О необходимости использования буквы Ё по назначению
(Авторская песня)
Во дворе: дворник, традиции блюдя, что-то мыл и где-то ..мёл.. В кроссворде: осадочная горная порода белого цвета – это _мел_. Во дворе: дворник ругался на неправильно припарковавшихся, тихо говоря: «..осёл..», – И на тех из представителей племён кочевых, кто навсегда _осел_ В этом городе: конкурируя с ним. И не сдерживал ..слёз.. В слезах: был бы сильнее, выбился бы в люди, _слез_ В итоге: с иглы нищеты и со стакана бедности. А там и в ..звёз- Ды.. прямая дорога. Точнее дорожка. Точнее две. Но не видно _звез- Ды_ В июне: В шесть утра: ни одной. Хорошо, что сейчас чистое _небо_ и На дворе: январь. Холод, но ты дуй на горячую воду - береги ..нёбо.. - а вдруг В жизни: ещё пригодится. В жизни ..всё.. пригодится. Так что ни-ни Наф-наф и Нуф-нуф – _все_ – В домиках: попрятались. Но я не друг Этим свиньям. Поэтому сильнее дуй. Как японский _фен_. В кроссворде: сильный ветер, дующий с гор в долины, – это ..фён... На ужин: сегодня свинина. Выпью водки, ногой Ниф-нифа _заем_. В банки: остатки закатаю бережно. Возьму ..заём.. В банке: открою дело по продаже тушёнки. Народ её ..берёт.. Охотно. Я, соблюдая логику стиха, _берет_ На голову: надену. В кроссворд: впишу иль верто-, или само- ..лёт.., И по-английски я поэзию покину на пару-тройку _лет_. Читатели вздохнут с улыбкой: мол, наконец-то, мы ..передохнём.., Но я-то знаю (и вы, должно быть, догадались), что мы все просто _передОхнем_ здесь, Пытаясь выполнить на наши плечи взваленный ..объём.., Который равен массе, на плотность поделенной, А я так нагло обманул всех вас И по-английски I to poetry вернулся И and in English я в поэзию come back