La clé (Лирика / мистическая)

Клю-клю, кля-кля, голубка — улыбка облаков — 
трепещущая юбка и цокот коготков
по ржавому карнизу чердачного окна. 
Живёт здесь Элоиза — мадмуазель Каналь.

Висят по стенам клетки — и даже с потолка, 
как вишенки на ветке, свисают клетки, клетки — 
не меньше сорока.
На год — по птичьей жизни,
клю-клю, кля-кля, кле-кле, 
надрез — и кровью брызнет, 
надлом — на красный плед.

Ах, душка Элоиза! Нет, не маньяк она. 
У ржавого карниза чердачного окна
пьёт Элоиза голос из птичьего нутра — 
ай, клювом укололась! — 
клю-клю, кля-кля, кра-кра!

С рожденья Элоизе хотелось птицей быть, 
по ржавому карнизу, дрожа крылом, ходить,
но крепко держит клетка — 
клю-клю, кля-кля, la clé — 
утерян ключ. Ах, детка, тебе не улететь!

Лишь через тридцать птичек сбылась ее мечта. 
А новую жиличку скосила дурнота —
по ржавому карнизу чердачного окна,
дрожа крылом, скользила мадмуазель Каналь —
клю-клю, кля-кля, голубка —
венец седых волос,
растрёпанная юбка, ороговевший нос.

Присвистнул кто-то снизу. Вверху взошла луна.
Качнулась Элоиза — и рухнула стена.
Вспорхнули в небо клетки —
клац-клац, клю-клю, кле-кле —
окрестные гризетки пришпилили эгретки —
лететь! лететь! ле-те-е-е....

___

la clé (франц.) - ключ

© Юлия Долгановских, 16.01.2017 в 18:35
Свидетельство о публикации № 16012017183509-00405723 на Grafomanam.net
Читателей произведения за все время — 87, полученных рецензий — 0.
Оценка: 5,00 (голосов: 2)