Васильковая Беларусь - С.Бука (Поэтические переводы)

Нежно радуют взгляд василькового поля просторы -
встрепенулось сердечко, наполнившись тихой тоской.
Я увидел в тот миг белорусские реки, озёра -
чистых вод глубину и лесов беспредельных покой.

И себя успокаивать в эти минуты не надо -
есть мгновения жизни, о коих нельзя забывать.
Беларуси родной васильково-зелёная карта,
словно в школе когда-то, в душе возродилась опять.

Я, как тот василёк, что чудесно пророс в поле хлебном -
убаюкан ветрами, охвачен дыханием трав.
Ночью – месяц, днём солнышко радостно светит на небе -
отправляюсь я в путь, Белоруссию в душу вобрав.

Отдыхая в пути, о родном вспоминаю я доме,
и всегда васильковое небо лазурью манИт…
Если шаг ты решительный сделать захочешь, то помни,
что зов Родины будет притягивать, словно магнит.

© Нонна Рыбалко, 11.09.2016 в 15:41
Свидетельство о публикации № 11092016154108-00400300 на Grafomanam.net
Читателей произведения за все время — 30, полученных рецензий — 0.
Голосов еще нет