Игнату Буйницкому - Янка Купала (Поэтические переводы)

Наш Буйницкий в лучшем виде
в танце всех заводит.
Лучший он танцор - весь Питер
ходуном с ним ходит.

Пляшет он - сердечки наши
прыгают с ним тоже.
не видал танцора краше
Питер весь, похоже.

"Мельника", "МЕтель", "Антошку",
"Юрку" - танцы наши -
не устав он хоть немножко,
нам задорно спляшет.

Под дуду и под цимбалы
топнет, припевая!
Берегись, народ! Удалый
белорус играет.

-----------------------------------
Важна рэй Ігнат Буйніцкі
Ў танцах нашых водзіць,
Аж здаецца – усё чыста
Хадыром з ім ходзіць.

Калі пусціцца скакаці, –
Ажна сэрца скача;
Лепшых танцаў і ўвесь Піцер
Бадай што не бачыў.

Ці «Мяцеліца», ці «Юрка»,
«Мельнік», ці «Антошка», –
Ўсё ў яго сыходзіць гладка,
Не змыліць ні трошка.

Пад дуду і пад цымбалы
Топне, прыспявае...
Сцеражыцеся, ўсе людзі:
Беларус гуляе!

Не ўнімайся ж і скачы нам,
Покі сілы хваціць,
Мо пачнуць і думкі нашы
Весялей скакаца.

=======================
Игнат Тере́нтьевич Буницкий (1861 - 1917 гг) — белорусский актёр, режиссёр, театральный деятель, основатель первого профессионального национального белорусского театра. Театр Буйницкого показывал спектакли в местечках и деревнях Белоруссии, гастролировал в Вильнюсе, Минске, Полоцке, Санкт-Петербурге, Варшаве и других...
На фото - труппа Игната Буйницкого. Он - в центре.

© Нонна Рыбалко, 11.09.2016 в 15:21
Свидетельство о публикации № 11092016152101-00400289 на Grafomanam.net
Читателей произведения за все время — 24, полученных рецензий — 0.
Голосов еще нет