Век человеческий - Г.Бородулин (Поэтические переводы)


                                                        "Пройдет над ним ветер, и нет
                                                        его, и место его уже
                                                        не узнает никто"
                                                                                 Псалом 102: 16
Век человеческий,
Как снег на веточке,
День человеческий,
Как взмах крыла.
Лишь наклонился ты,
Чтоб взять таблеточку -
Выпрямить спину
Могила смогла.

Каждый мечтает, как
Горе объехать бы,
Долю задобрить бы
Всем, чем нельзя.
Утром - охапочка
Туч на мочалочку
К ночи, краснея,
Туманы висят.

Дол приукрасится
Травами свежими.
Страх свой у каждого,
И море грёз..
Ветер дохнёт – и нет,
Кто-то исчез уже -
Место неведомо,
Где жил и рос.

=======================

Век чалавечы –
Як снег на галінцы,
Дзень чалавечы –
Як помах крыла.
Толькі за зёлкай
Паспеў нахіліцца -
Выпрастаць спіну
Труна памагла.

Кожнаму хочацца
Ліха аб’ехаць.
Лёс залагодзіць,
Чым нельга і льга.
Раніца хмар наахапчыць
На вехаць.
Пачырванее за вечар смуга.

Дол прыхарошыцца
Травамі гожа.
Сподзеў і страх –
Чалавеку свае.
Вецер дыхне – і няма,
І яго ўжо
Мейсца ягонае не пазнае.


ПОДСТРОЧНЫЙ ПЕРЕВОД - выполнен Виктором Любецким

Век человеческий -
Как снег на ветке,
День человеческий -
Как взмах крыла.
Только за снадобьем
Успел наклониться -
Выпрямить спину
Гроб помог.

Каждому хочется
Лихо (беду) объехать.
Судьбу задобрить,
Чем нельзя и льзя.
Утром туч набрать в охапку
На мочалку.
Покраснеет за вечер туман (пелена, дымка).

Дол прихорошится
Травами красиво.
Надежда и страх -
У человека свои.
Ветер дохнет - и нет,
его уже,
Место его никто не узнает.

© Нонна Рыбалко, 11.09.2016 в 14:55
Свидетельство о публикации № 11092016145531-00400279 на Grafomanam.net
Читателей произведения за все время — 14, полученных рецензий — 0.
Голосов еще нет