W. Les Russel. Red (Поэтические переводы)

Red

Red is the colour
of my Blood;
of the earth,  
of which I am a part;
of the sun as it rises, or sets,
of which I am a part;
of the blood
of the animals,
of which I am a part;
of the flowers, like the waratah,1    
of the twining pea,
of which I am a part;
of the blood of the tree
of which I am a part.
For all things are a part of me,
and I am a part of them.


Красный

Красный –
крови моей печать,
цвет земли,
которой я часть;
солнца, садится оно, иль встает,
и я его часть;
крови власть,
что питает зверье,
и я ее часть;
телопеи цветов масть,
горошка плетей,
которых я часть;
древесных кровей,
я тоже их часть;
Ибо все они – часть меня,
а сам я их часть.

© Юлия Безуглова, 08.09.2015 в 18:25
Свидетельство о публикации № 08092015182501-00387915 на Grafomanam.net
Читателей произведения за все время — 8, полученных рецензий — 0.
Голосов еще нет