"Ти мене називав незабудкою" В. Леушина (Поэтические переводы)

"Ти мене називав незабудкою", автор
Валентина Леушина. Перевод на русский язык.


Ты меня называл незабудкою

Ты меня называл незабудкою,
Обожаю я синие ночи.
Нарекал очень нежно голубкою,
Целовал изумрудные очи.

Любовались мы цветом каштанов,
И восхода встречали зорю.
В поцелуях желаннейших снов,
Мы вкушали черешню свою.

Тихо солнышко нам улыбалось,
Про любовь легкий ветер шептал.
И мы в счастье с тобою купались,
И на вОлнах нас парус качал.

перевод на русский - Липа Ольга

Текст оригинала:

Ти мене називав незабудкою

Ти мене називав незабудкою,
Я обожнюю синєє небо.
Нарікав дуже ніжно голубкою,
Цілував мої очі зелені.

Милувалися цвітом каштанів,
Світанкову стрічали зорю.
Дарували цілунки жадані,
Смакували черешню смачну.

До нас сонечко мило всміхалося,
Про кохання нам вітер шептав.
Ми у щасті своєму купалися,
І на хвилях нас човен гойдав.

автор - Валентина Леушина.

© Ольга Липа, 18.05.2015 в 22:23
Свидетельство о публикации № 18052015222344-00380194 на Grafomanam.net
Читателей произведения за все время — 54, полученных рецензий — 1.
Голосов еще нет