Литературный портал Графоманам.НЕТ — настоящая находка для тех, кому нравятся современные стихи и проза. Если вы пишете стихи или рассказы, эта площадка — для вас. Если вы читатель-гурман, можете дальше не терзать поисковики запросами «хорошие стихи» или «современная проза». Потому что здесь опубликовано все разнообразие произведений — замечательные стихи и классная проза всех жанров. У нас проводятся литературные конкурсы на самые разные темы.

К авторам портала

Публикации на сайте о событиях на Украине и их обсуждения приобретают всё менее литературный характер.

Мы разделяем беспокойство наших авторов. В редколлегии тоже есть противоположные мнения относительно происходящего.

Но это не повод нам всем здесь рассориться и расплеваться.

С сегодняшнего дня (11-03-2022) на сайте вводится "военная цензура": будут удаляться все новые публикации (и анонсы старых) о происходящем конфликте и комментарии о нём.

И ещё. Если ПК не видит наш сайт - смените в настройках сети DNS на 8.8.8.8

 

Стихотворение дня

"Я могла бы родиться кошкой"
© Станишевская Анастасия

 
Реклама
Содержание
Поэзия
Проза
Песни
Другое
Сейчас на сайте
Всего: 86
Авторов: 0
Гостей: 86
Поиск по порталу
Проверка слова

http://gramota.ru/

Для печати Добавить в избранное

УДАРение. По языку и поэзии (обновл. 18.06.21) (Эссе)


Нет слова, которое было бы так замашисто, бойко, так вырывалось бы из-под самого сердца, так бы кипело и животрепетало, как метко сказанное русское слово!
Н. В. Гоголь


Не пора ли, дамы и господа, поговорить о проблеме тотального преступного небрежения к правилам русского языка, встречающегося в творчестве современных поэтов на всех уровнях – от коверкания слов «по незнанию» начинающими авторами до вполне осознанного и даже умышленного «экспериментаторства» с языком признанных мастеров, уверенных в том, что их великая миссия оправдывает любые средства?
Мой друг Вадим Мистрюков, известный в Инете поэт, продолжая наш давний спор об ударениях в словах, написал в рецензии на мой памфлет «Долой безграмотность!» :

«Если посмотреть на ударение с точки зрения теории поведения систем, то в русском языке вообще нет механизма его упорядочивания. Во многих европейских языках он есть. В английском – первый слог, во французском – последний, в испанском и даже польском – предпоследний и т.д. Другие ударения – только исключения. Но это обедняет. Даже стихи на этих языках чисто технически сводятся к очень ограниченному набору стихотворных размеров. А у нас – благодать, но полный хаос. А превратить его в порядок без постояннодействующего алгоритма (правило – это именно алгоритм, функция) можно только консервацией искусственными нормативами. Помнишь анекдот: сол, роял, портфел пишутся с мягким знаком. Понять нельзя, можно только запомнить. Но и консервация не помогает. Ты сам назвал это анахронизмом у Крылова. По сути, правильность ударения определяется распространённостью употребления. Я не имею в виду совершенно устоявшиеся вещи или случаи, где ударение критично для смысла. Но есть огромная область слов, где даже специалисты спорят, выдвигая в качестве аргументов мнения таких же книгочеев (в том числе давно умерших), зафиксированные в каких-то изъеденных мышами артикулах. Может всё-таки проще надо, а? А уважать язык надо начинать с другого. Не цепляться к блохам, а гнать прочь слонов и бизонов: не сорить иностранной лексикой, тем более, не к месту, чужими идиомами, соблюдать согласования. Размывание языка дошло уже сюда. А ты об ударениях!»


Ещё пару лет назад я бы, пожалуй, согласился не только со «слонами» и «бизонами», упомянутыми Вадимом. Теперь же – категорически нет! Потому что «блохи» давно переросли по своим размерам и тех и других и просто требуют немедленного вмешательства! Очень важно говорить об этом, и надо говорить об этом больше и громче – ведь на самом деле на языковóм фронте уже давно идёт настоящая война, и побеждает, как ни печально, «новый русский» язык.
Кто в этом виноват? Все понемногу. Увы, но «великий и могучий» меняется исключительно в сторону вульгаризации. От словаря к словарю (по годам издания) упрощаются и опошляются нормы произношения (как написал другой мой товарищ: «Тенденция официальной лингвистической науки к хамскому упрощению – вопиет!»); бытовая разговорная речь просто чудовищна; даже от дикторов ТВ, которые обязаны по долгу службы являть нам образцы академической речи, можно услышать несуществующие формы слов; с пунктуацией в текстах (в том числе в печатных изданиях!) творится вообще чёрт знает что – запятые либо напрочь отсутствуют, либо ставятся везде, где этого требует созданный убогими бездарями редактор Ворда. И получается: «Поздравляю, Вас!», «Потому, что», «Для того, чтобы», «После того, как» и т. д. – независимо от контекстовой ситуации, прописанных в школьных учебниках правил (например, о составных союзах) и требований пунктуации. Причём грешат этим часто именно творческие люди, да ещё делают они это с высоко поднятой головой и в полной уверенности в своей правоте!
Эта уверенность «нерадивого студента» особенно раздражает. И присуща она чаще всего выходцам из глубинки (чтобы отмести обвинения в излишнем снобизме, замечу, что я сам живу в небольшом городке, но совершенно не испытываю комплекса провинциальной неполноценности!). Мало того что здесь язык исковеркан донéльзя, так ещё и носители его оскоплённого (а иначе не скажешь!) варианта настроены довольно агрессивно (особенно так называемая местная интеллигенция – власть, врачи, учителя) против попыток подкорректировать их речь. В этой ситуации учителя – это просто пятая колонна в борьбе за сохранение языка, потому что в провинции они по устоявшейся традиции (наряду с периодикой) имеют большой авторитет в подобных вопросах: «А вот Марьиванна сказала… А вчера в газете было написано…» И если Марьиванна говорит «учители, воспитателя́, средствá, квáртал, крапивá» и пр., значит, так и должно быть. А пресловутые «звóнит», «ложит»?? Не хотел упоминать об этих замечательных формах общеупотребительных глаголов, потому как вполне можно было бы предположить, что уж подобные-то постреволюционные, привнесённые в язык из крестьянской среды «неологизмы» давно ушли в небытие, в языковое чистилище. Но нет! Эти перлы словесности в наше время можно услышать сплошь и рядом – не только от получившей при царе Горохе три класса образования бабуси, торгующей петрушкой на рынке, но и от высокопоставленного чиновника с трибуны, и от спецкора областного телевидения. Это их «компетенция косноязычия» (не мной придуманный изящный термин для всего этого беспредела)…

А что же творческий люд? Казалось бы, обладание талантом и – априори! – обязательная способность тонко чувствовать слово и ценить его должны объединять сочинителей, словесников (в прежнем значении этой лексемы – «писатель, поэт, литератор») в борьбе за чистоту языка, если они, конечно, не пишут технические тексты о синтетическом машинном масле (хотя в последнем случае, пожалуй, лингвистическая точность особенно важна!). Увы! «Но забыли мы, что осиянно только слово средь земных тревог!» Среди поэтов и писателей наблюдаются те же самые «элементы разброда, шатания и оппортунизма» в этом вопросе, что и среди прочего населения. Да ещё ситуация усугубляется пагубной и совершенно необъяснимой уверенностью многих современных «гениев» в том, что им позволено творить со словом всё, что только взбредёт в их воспалённые самолюбием мозги, – препарировать его, поджаривать на медленном огне, насиловать, расчленять и т. п. Про синтаксис и пунктуацию я уже и не говорю!
Показательно обсуждение этой проблемы в ремарках к опубликованной мной пародии  «За гранью» , где сильные мира Графского довольно популярно объяснили мне, что вопиющая безграмотность, небрежение к нормам языка или элементарная лень – это такой художественный приём! И встречается он чаще всего как раз у особо талантливых поэтов! А оправдано использование этого приёма или нет, совершенно неважно. Главное – талант. Да кто же спорит! Но именно талантливые поэты и обязаны «строго блюсти себя» – особенно трепетно относиться к родному языку, холить и лелеять его, чувствовать все тонкости в его употреблении! А не самодовольно и преступно участвовать во всеобщем безбожном опошлении и избиении его! Нам ли уподобляться герою рассказа «Превращение» Ф. Кафки, скатываясь к речи насекомого? У Грегора так сложились обстоятельства, а что оправдает нас? Я уже приводил в одной из своих прошлых работ пример, что у Свифта даже лошади разговаривают нормальным человеческим языком! Добавлю, что безграмотный поэт подобен дирижёру без штанов – управлять оркестром такой дирижёр, конечно, сможет, а вот сохранить лицо – нет!
Сказанное мной, разумеется, не касается истинного новаторства в поэзии, что по плечу далеко не каждому подданному Царства слова. Как же определить меру возможного эксперимента, отделить «зерно» талантливой работы от «плевела» обыкновенного надругательства над языком? Это непросто, но попробуйте напрячь своё эстетическое чутьё, потрудитесь душой, воскресите в себе чувство прекрасного, и всё сразу станет на свои места.
Вот классический пример блестящего во всех отношениях, но при этом крайне бережного и безупречного эксперимента со словом (даже не буду называть автора, это стихотворение должно быть известно каждому поэту):

Заклятие смехом

О, рассмейтесь, смехачи!
О, засмейтесь, смехачи!
Что смеются смехами, что смеянствуют смеяльно,
О, засмейтесь усмеяльно!
О, рассмешищ надсмеяльных – смех усмейных смехачей!
О, иссмейся рассмеяльно, смех надсмейных смеячей!
Смейево, смейево,
Усмей, осмей, смешики, смешики,
Смеюнчики, смеюнчики.
О, рассмейтесь, смехачи!
О, засмейтесь, смехачи!

А что же делать со всеми этими малограмотными самородными «экспериментаторами»? Ответ однозначный – расстреливать без суда и следствия! Конечно, это шутка. На самом деле любые акции здесь бессмысленны. В какие взаимоотношения вступать с родным языком и как его использовать – мера личной ответственности каждого конкретного человека. А мастерство современного поэта в том и должно заключаться, чтобы он сумел так расставить слова в своей нетленке, чтобы не было потом мучительно больно. Ни ему самому, ни читателю, ни его величеству Слову.
Закончить хочу словами известного в Сети радетеля прав родного языка Сергея Диденко: «Русский язык бывает удивительно прихотлив. Во многих случаях невозможно определить какое-то общее правило для всех примеров. В нём множество изгибов и граней, драгоценных и блистательных. Русский язык заставляет говорящего быть гибким, подчас балансировать на острие ножа – но никогда не сваливаться ни в одну, ни в другую сторону. Малограмотных это злит. Им бывает трудно. А человека благочестивого – наоборот, радует. Он видит в этом драгоценное своеобычие (какого, пожалуй, нет ни в каком другом языке) и богатство. Прекрасен живой великорусский язык! И отвратительны те, кто вытворяет с ним всё, что заблагорассудится, мотивируя это тем, что он живой. Именно потому, что язык живой, его нельзя резать ножом! И разделывать, как тушу, в соответствии со своими похотями. Ещё и ещё раз повторяю: меняется не язык – а обращение с ним. Меняется не русская словесность, а то, что с ней выделывают. Русский язык – это святыня!»


P.S. А как же проблема, вынесенная в заголовок данной статьи, спросит внимательный читатель? Вопрос о важности правильных ударений в словах является составной частью темы, которую мы сегодня обсудили. Отвечая на замечание В. Мистрюкова о том, что нет механизма упорядочения ударений в русском языке, скажу так: определённые правила, конечно, есть, но их забыли даже многие языковеды (точнее языкоеды!). В качестве дополнения и безвозмездной помощи предлагаю небольшой словарик с указанием простых способов запомнить правильные ударения во многих словах. Не удивляйтесь, если вы всю жизнь произносили некоторые из них не так, как того требуют правила орфоэпии. Учиться никогда не поздно! И помните, что использование смещённых ударений было оправдано во времена Пушкина и Крылова, когда современный литературный русский язык только формировался (к тому же во многом именно этими выдающимися словесниками). Гениям многое простительно, но только не нам! Не нам с вами «совершенствовать» язык, господа! Научиться бы правильно его использовать.
Итак...

Правильному произношению многих существительных легко может помочь проверочное слово – производное от них прилагательное. Это какой-то труднообъяснимый парадокс, но в прилагательных обычно даже малообразованные люди ударения ставят правильно! Самый яркий пример: жалюзи́ – жалюзи́йный (чтобы сказать жáлюзийный, нужно быть большим эстетом!). Ещё примеры:

- обеспéчение (обеспéченный; вы ведь не говорите обеспечéнный?);
- намéрение (намéренный);
- диспансéр (диспансéрный);
- Византи́я (византи́йский);
- ворóта (ворóтный);
- и́скра (и́скренний – шутка!);
- ки́рза (ки́рзовый);
- кулинáрия (кулинáрный);
- лóпасть (лóпастный);
- маля́р (маля́рный);
- маркёр (маркёрный);
- мизéр (мизéрный);
- раку́рс (раку́рсный)
- симметри́я (симметри́чный);
- памфле́т (памфле́тный);
- планёр (планёрный; дельтапланёрный);
- прозорли́вость (прозорли́вый);
- сосредото́чение (сосредото́ченный);
- столя́р (столя́рный, столя́рский);
- трапéза (трапéзный, трапéзничать, сотрапéзник). (Произношение этого слова вызывает у любителей русского языка частые споры; современные словари дают оба варианта ударения, но я настаиваю на приведённом здесь – именно ударение на второй слог сохраняется во всех производных словах, образованных от этого существительного. Попробуйте сказать «сотрáпезник»!);
- фáлда (фáлдовый)
- факси́миле (факси́мильный).

Правильные ударения в некоторых словах, наиболее часто вызывающих затруднения.
Трудности произношения

(для удобства читателей слова даются в алфавитном порядке):

- áвгустовский;
- апартаме́нты;
- апострóф;
- асимметри́я (симметри́я);
- афéра (не афёра);
- бал – на балу́, балы́, балóв;
- баловáть – избаловáть, балóванный – избалóванный;
- бáнты – бáнтов;
- бáржа – бáржевый, баржá – баржевóй;
- бигуди́ (не склоняется(!!) – нельзя говорить: в бигудях, бигудей и пр.);
- брóня (бронь – просторечное!) - как закрепление чего-то за кем-то; но броня́ - как защита;
- булавá (упражнения с булавáми, с булавóй);
- бухгáлтеры – бухгáлтеров;
- бытиé (не бытиё);
- веретено – мн. веретёна, веретён;
- вероисповéдание (исповéдание);
- вихóр (род. вихрá);
- включать – включи́шь, включённый, включён, включенá;
- водопровóд;
- вóзраст, вóзрасты, вóзрастов, вóзрастам – возрастнóй;
- ворóта – ворóт, ворóтам (воротá – устар. и прост.);
- газопровóд;
- гéнезис;
- герб – мн. гербы́, гéрбовый;
- гла́жение (глади́льный);
- граффи́ти;
- грéбень – гребеннóй (от гребёнки), гребневóй (от горы, волны);
- гренадéр (не гренадёр)род. гренадéра, род. мн. гренадéр (при собир. знач.) и гренадéров (при обозначении отдельных лиц), гренадéрский;
- гренки́ – ед. муж.: гренóк;
- гофрé (рэ)нескл., ср., гофрировáние, гофрирóванный;
- гру́шевый;
- о деньгáх;
- диоптри́я;
- ди́птих;
- дирéктор – мн. директорá;
- диспансéр (сэ) – диспансéрный;
- дно – мн. дóнья, –дóньев;
- добелá;
- дóгмат;
- домóвая (мышь, книга);
- досу́г – досу́га;
- дощáтый и дощанóй;
- дуршлáг – дуршлáга, дуршлáчный;
- ендовá;
- жерлó – мн. жéрла, жерл;
- зави́дно;
- завсегдáтай;
- заём – зáймовый;
- заку́порить – заку́поривать, заку́поривание, заку́порка, заку́порочный;
- знáмение;
- знáхарь – знáхарка;
- зонт – зонтá, зонты́;
- зубчáтый;
- иконопи́сец, иконопи́сный, но – и́конопись (!);
- инспéкторы;
- и́скра (но искри́ться) – искровóй (разряд);
- исповéдание (вероисповéдание);
- испыту́ющий, испыту́емый, испыту́юще;
- кашнé (нэ), нескл., ср.;
- ква́шение (кваси́льный);
- кра́шение (краси́льный);
- киркá – род. п. кирки́, мн. кирки́, кирóк, киркáм;
- кедрóвый;
- конфóрка;
- кремéнь (кремнёвый);
- кровоточи́ть;
- кружевá;
- крыжóвниковый (семейство) – крыжóвенный (варенье),
- ктó-либо и чтó-либо (хотя: ли́бо);
- купол – мн. куполá, куполóв, ку́польный;
- лáгерь – мн. лáгери;
- лáтте;
- лéкторы – лéкторов;
- логи́н;
- лóпасть – лопастéй, лóпастный;
- Макбéт;
- маля́р – маля́рный. (Однако во всех других падежных формах ударение падает на гласные окончаний: род.п. малярá, мн. маляры́, маляро́в и т. д. Сравните столя́р);
- мáркетинг;
- маркёр – маркёрный;
- мáстерский, но мастерски́;
- мозáика, но мозаи́чный;
- мусоропрово́д;
- неду́г – неду́га;
- несессéр (нэсэсЭр);
- ну́клеус;
- óберег (это слово даже некоторые научные сотрудники Эрмитажа произносят неправильно!);
- обетовáнный;
- обня́ть, но óбнял;
- о́бод – род. о́бода, мн. обо́дья, обо́дьев;
- ободри́ть;
- овéн – род. овнá, т. овнóм, мн. овны́ (чёрт побери, меня это просто выводит из себя – как овнá по знаку зодиака!);
- озорничáть;
- Óжегов (составитель словаря);
- окнó – мн. óкна, óкон, óкнам;
- олáдья – олáдий, олáдьевый;
- óпрометью;
- оптóвый (от сущ. «опт»), óптовый (от наречия «óптом»);
- освéдомить, освéдомиться, но осведомля́ться;
- осéдлый (не осёдлый);
- отку́порить, отку́поривать, отку́поривание;
- оттомáнка;
- Па́лех, па́лехская миниатюра;
- парте́р (тэ), парте́рный;
- патриáрхия;
- пе́ня – род. п. пе́ни, мн. пе́ней, м.;
- пéнящийся;
- перёд – мн. передá, передо́в;
- пéрчить (пéрченный) – перчи́ть (перчённый);
- пéтля – пéтли, пéтель, пéтлям;
- плéсневеть – заплéсневеть, плéсневеет;
- пли́нтус – род. п. пли́нтуса, мн. пли́нтусы, пли́нтусный;
- побасёнка;
- побелённый;
- подόл, род. п. подόла;
- полá – род. п. полы́, мн. пόлы, пол, пόлам;
- полиграфи́я;
- полифóния;
- полосá – вин. п. полосý, мн. пόлосы, полόс, полосáм, полоснόй;
- поόдаль;
- портмонé (нэ) - нескл. ср.;
- портфо́лио – нескл., муж. и ср.;
- пращá;
- прозорли́вость – прозорли́вый;
- простыня́ – мн. просты́нь и простынéй;
- пруд – род.п. прудá, в (на) прудý, мн. пруды́, прудо́в;
- пулóвер;
- Радонéжский (по-русски, а не по-церковнославянски! От г. Рáдонеж. Ср.: Нóвгород – новгорóдский, Бéлгород – белгорóдский и т. д.);
- разреди́ть, разреди́шь; разрежённый (воздух); разрежéние;
- ржáветь – ржавéть, заржáветь – заржавéть, ржáвление;
- раку́шка;
- рефлéксия, но рефлекси́вный;
- рогόз;
- рододéндроны;
- рубе́ль – рубелём;
- сере́бряный – серебрёный;
- серп – род. п. серпá, мн. серпы́;
- сеть – род. сéти, о сéти, в сети́, мн. сéти, сетéй;
- симметри́я (асимметри́я);
- синерги́я (нэ);
- скáредник, скáреда, скáред – скáредничать;
- скре́щенный (…сорт растений) – скрещённый (…руки, и копья и пр.);
- сковорода́ – род. п. сковороды́, [i]вин. п. сковороду́, мн. ско́вороды, сковоро́д, сковорода́м;
- сли́вовый;
- Сóльвейг;
- сосредотóчение, сосредотóчивать;
- столя́р – столя́рный, столя́рский. (Однако во всех других падежных формах ударение падает на гласные окончаний: столярá, столяры́, столяро́в и т. д. Сравните маля́р.);
- стори́цей (воздать);
- страхóвщик;
- танцóвщик, танцóвщица (танцóр, танцóрка);
- тесло́;
- тéфтели;
- тóждество и тóжество (тождéственный и тожéственный);
- толи́ка;
- торт – мн. тóрты;
- тост – мн. то́сты;
- трáктор – мн. трáкторы;
- три́птих;
- трубопровóд;
- тулья́ – род. мн. тулéй, тулéйный;
- тýтовое дерево (тýтовник);
- ту́фли – ту́фля, ту́фель, ту́флям (ещё одно чёрт побери!);
- увéдомить;
- украи́нский;
- упро́чение (упро́чивать);
- факси́миле (нескл. ср.) – факси́мильный;
- фенóмен;
- фронт – мн. фронты́; фронтово́й;
- харáктерный (человек) – характéрный (поступок);
- чéрпать – исчéрпать, чéрпание, но черпáльный;
- шáрфы – шáрфов;
- шасси́ – нескл., ср. р.;
- шелкови́ца;
- шкаф – в (на) шкафу, мн. шкафы́;
- шприц – шпри́цы, шпри́цевый;
- штаб – мн. штабы́;
- щавéль – щавеля́;
- щи́колотка;
- я́годицы;
- языковóй (о речи) – языкóвый (об органе);
- я́сли – я́слей, я́слей-сáда.

Через «Ё». Трудности произношения прилагательных и причастий:

Включённый (включён); возбуждённый (перевозбуждённый, побуждённый) пробуждённый); возведённый; заворожённый; занесённый; застеклённый (остеклённый); исключённый; корчёванный; малёванный (намалёванный); новорождённый (рождённый); оглашённый (список); оглушённый; озолочённый; оснащённый; оснежённый; отягощённый; переведённый; перевёрнутый; переворошённый; побеждённый; повезённый (подвезённый); повторённый; подвёрнутый; подслащённый; сложённый (о человеке); угнетённый; удручённый; убелённый; умиротворённый; уплотнённый.

Не через «Ё»: заморóченный; обморóженный; скру́ченный (перекру́ченный); слóженный (о вещах); увéдомленный.


Зарубки на память (для простоты запоминания):

Бáнты, тóрты, то́сты, шáрфы, шпри́цы – зонты́, балы́, штабы́, шкафы́, гербы́, овны́, фронты́, серпы́.
Лéкторы, лáгери, бухгáлтеры, трáкторы, инспéкторы – директорá.
Неду́г, неду́га – досу́г, досу́га.

Список наречий (которые, разумеется, пишутся слитно!):

- внаймы и внаём, внакидку, внакладе, внакладку, вначале;
- вполглаза, вполголоса, вполнакала, вполоборота, вполовину, вполсилы, вполуха, впопад, впопыхах, впору;
- вприглядку, вприкуску, вприпрыжку, вприсядку, впритирку, впритык, вприщур, вправду, впроголодь, впросак, втихомолку;
- впрямую, впустую;
- впятеро, впятером;
- вразбивку, вразброд, вразброс, вразвалку, вразнобой, вразнос, вразнотык, вразрез, вразрядку;
- враскачку, врасплох, врассыпную, врастяжку;
- напрямик, напрямую.

Из этой же серии трудностей, но с раздельных написанием:

- в аккурат, в большинстве, в виде, в виду (не путать с предлогом ввиду!), в глубь веков, в голосе, в гору, в границах, в грустях, в свете, в действительности, в долгу, в достатке, в дым, в живых, в заключение, в открытую.

Правописание слов, начинающихся с ПОЛ- и ПОЛУ-

Через дефис: пол-оборота, пол-яблока, пол-урока, пол-одиннадцатого, пол-аршина, пол-имения, пол-отчины, пол-лекции, пол-лимона, пол-листа, пол-литра, пол-лукошка, пол-ложки (если последующее существительное стоит в род. падеже и начинается с гласной или согласной «л»), пол-Москвы, пол-России, пол-Европы, пол-Краснодара (с последующим именем собственным; но: пол Краснодарского края, пол старинной Москвы, пол учебного года, пол своего государства).
Слитно: полметра, полчаса, полчетверти, полдвенадцатого, полдня, полночи, полгода, полжизни, полслова, полстола, полкомнаты, полвилки, поллитровка (последующее слово «литровка» не стоит в род. падеже), полугодие, полустанок, полукруг, полуграмотный, от полутора, в полуверсте, с полуслова, полумаска, полутёмный, полуживой, полушёпотом, полушубок (с полу- всегда пишется слитно)..

Существительные, при определении рода которых случаются затруднения:

Муж.: тюль; шампунь; кофе; георгин; лунь; рельс; шимпанзе; пéня; бренди (реже – средн.); вити́я; бонза.
Средн.: алоэ; амбрé; баррé; бигуди́; бунгáло; виски (шотландское! реже муж.); гофрé; жалюзи́; караоке; кашнé; монисто; паспарту; пéнни; платó; портмонé; портфо́лио (реже муж.); статус-кво;факси́миле; шасси́.
Жен.: мандрагора.
(Заодно напомню о так называемом общем роде: простофиля, жадина, чистюля и т. п.)


(Приглашаю всех заинтересованных лиц поучаствовать в пополнении словарика!)

Только не надо сразу лезть в словарь, выпущенный за последние двадцать лет, чтобы поспорить со мной. Именно в этот период и произошла та самая вульгаризация, о которой я говорил выше. Современные правила орфоэпии русского языка утвердились к 1956 году. Так вот, чем ближе ваш словарь к этому времени, тем он достовернее (хотя и тут возможны варианты). Ещё есть такое словарное понятие: «Допустимый». Но допустимый – не значит правильный! И допустимый где и для кого? В определённых местах и обстоятельствах и мат допустим!
Так что, друзья мои, прочь сомнения! Лично я уже давно избавился от неоправданной в таких случаях скромности, которая мешала мне бросить апологетам безграмотности в лицо всё, что я о них думаю!

Ваш Сажин

© Алексей Сажин, 16.07.2014 в 20:34
Свидетельство о публикации № 16072014203402-00363800
Читателей произведения за все время — 765, полученных рецензий — 14.

Оценки

Оценка: 5,00 (голосов: 15)

Рецензии

Олег "guslik" Слободянюк
Буду короток. Тема обширнейшая и дебатная. Сходу - вам нравится слово "дебатная"? Может, лучше "дебатируемая"? Лень лезть в словари; а может быть, так говорить и вовсе недопустимо и преступно?  Есть тема, идут обсуждения (дебаты) - наверное, логично написать "дебатная тема". Вот мне нравится, а кому-то не понравится, но ведь на этот счёт нетУ регулирующего закона...
К чему это я? Сложную тему затронул А.Сажин, но важную (я не об ударениях, там почти всё ясно). Я к тому, что русский язык есть огромное море-окиян, и плавать там свободным стилем и не утонуть - есть прерогатива профессиональных пловцов.
Надеюсь,  меня поймут правильно.

  Автору мой приветливый взмах руки и тёплый мужской взгляд!

Алексей Сажин
Алексей Сажин, 16.07.2014 в 22:07
Спасибо, Олег! Надеюсь, меня тоже поймут правильно!
Владимир(ufoclub)
Владимир(ufoclub), 17.07.2014 в 00:20
Вот решил немножко погрешить запятыми:
А женился он на ней видимо потому, что жалел её.
Но сподвигся он на это лишь после того, как ему стукнуло 40.
И всё это он сделал ради того, чтобы потом иметь оправдание перед Всевышним за свою безалаберную жизнь.

))
А по поводу ударений -  мне кажется,  что Высоцкий довольно точно подметил нестрогость в ударениях для усиления эмоциональной окраски:
" Мы говорим не "штормы", а "шторма" -
Слова выходят коротки и смачны:
"Ветра" - не "ветры" - сводят нас с ума,
Из палуб выкорчевывая мачты..."

но конечно это при условии знания правильности языка
Алексей Сажин
Алексей Сажин, 17.07.2014 в 21:02
Мне понятна ирония рецензента. Предсказуемо. Тем более что он человек достаточно грамотный и прекрасно понял, о чём статья – не о частностях, а об общих тенденциях. И всё же отвечу.
По первой части – о запятых. Кажется, по тексту ясно, что имеется в виду: "Запятые либо напрочь отсутствуют, либо ставятся везде, где этого требует... редактор Ворда", т.е. что запятые ставятся во всех случаях – и когда надо, и когда не надо. Рецензент привёл примеры, когда запятые необходимы. Молодец! А есть случаи, когда точно в таких же словосочетаниях они не нужны. Что тут надо объяснять?? Сейчас, например, все повально (и даже очень грамотные люди!) во всех случаях выделяют запятыми наречие "действительно". Но делать это необходимо, только если оно является вводным словом. Во всех других случаях ("Я действительно там был" и т.д.) запятые не нужны!
Тем не менее я подкорректировал это место в статье (см.).

По второй части. Высоцкий прекрасно чувствовал язык, обладал богатейшим лексиконом, на то он и гений! Я всегда получаю истинное удовольствие, наблюдая за его техникой, за тем, как неожиданно порой он использует самые привычные слова, открывая в них новые оттенки смысла, какие у него оригинальные рифмы и т.д. К тому же даже в его серьёзных стихах всегда есть место иронии.
Ещё он был прекрасно образован, что отчётливо видно по приведённому четверостишию. Поэт знал язык, знал, как правильно и как неправильно, что можно и чего нельзя (о чём, собственно, и моя статья!). И здесь как раз имеет место не "нестрогость в ударениях", а норма: правильно по-русски и штόрмы, и штормá, и вéтры, и ветрá. Так что в этом смысле пример неудачный.

Жаль, Владимир, что после известных событий мы только пикируемся друг с другом.

Вадим Мистрюков (pan Kowalski)
Алёша! Я с тобой согласен в главном: давно пора (если уже не поздно) противостоять лавине невежества и косноязычия. Вопрос, как? Деформации языка - вторичны. Первично разрушение культуры, которую язык обслуживает. А с Культурой (с большой буквы) у нас уже совсем плохо. Но с ней никогда хорошо и не было. Дело не только в том, что она изменяется во времени, и параллельно существуют региональные особенности. Печаль (или радость) в том, что культура - понятие СОСЛОВНОЕ. Смешение сословий (а не взаимопроникновение, как в XIX веке) в России привело к вавилонскому столпотворению. И языковому, в том числе. Сколько раз в советские времена говорилось с высоких трибун, что настоящая культура – народная. А «интеллигентишки» за своими буржуазными предрассудками прячут свою импотенцию. В 1918 году уже вполне сформированный литературный русский трещит по швам и разлетается на кусочки под напором «революционного» новояза. Доминирование двоечников и тех, кто вообще за партой не сидел. И только к послевоенному периоду, когда от крестьянской культуры совсем ничего не осталось, только «берйозка» и рашн балалайка, всё почти устаканилось. Но с какими потерями? От носителей литературного языка тоже ничего не осталось. Родители рассказывали, какие учителя словесности были у них, а я помню, какие у нас. На безрыбье планка упала ниже плинтуса.

Увы, наш век суров и наша жизнь сурова.
С учётом дворового воспитания,
Кто смог подряд связать хоть три цензурных слова,
Уже достоин докторского звания.

Зато нет теперь недостатка в кандидатах и докторах непонятно каких наук, "специалистов" с дипломами неясных академий. Бывшее нижнее сословие (а в душе совсем не бывшее) клюнуло на эрзац-культуру и язык этой фальшивки. Псевдообразованность. Ты прав. Корректорская программа в Ворде и есть стандарт, так как это самый доступный метод проверки грамотности. Как стеклянные бусы для папуасов. Дёшево и сердито. Зато создаёт ощущение образованности и повышает самооценку. А Грамота.ру - это уже высший пилотаж!
Сакраментальный вопрос: «Что делать?» Борьба с чем-либо требует организованных усилий, управления войсками. Одиночки-энтузиасты (вроде нас) не удержат эти позиции. Где структуры, которые отвечают за стандарты языка, и какие у них полномочия?  Кафедры, институты языка, где их манифесты? В советские времена такие были. Правда, занимались они блокировкой свободомыслия, а косноязычие фильтровалось за компанию (усилиями тех, кто выжил). И на том спасибо! Неужели обеспечение чистоты языка возможно только при тоталитарных режимах? Вопрос интересный. Тебе ближе к душе стандарты 1956 года. В годы молодости моих родителей ходили анекдоты про то, сколько прОцентов наших дОцентов говорят пОртфель? Когда я смотрю кинохроники, где ходят в широченных брюках, вышиванках и соломенных шляпах (а-ля Хрущёв) и какие ударения там звучат, вспоминаю язык Ломоносова и Державина. Всё шло от невежественных мужланов, засевших на престоле Всея Руси. Но почему же "правильный" русский язык какое-то время действительно доминировал? Он был ПРЕСТИЖЕН. И потому к нему тянулись, и даже до него дорастали. А сейчас? Где наш хох-дойч? Может быть, престиж грамотности, это и есть ключ к его восстановлению?
Я к тому, что любая война состоит из последовательных операций, решающих в конечном итоге, стратегическую задачу. Эти Кордельеры обскурантизма в один прыжок не одолеть. А с чего начинать, когда мы в цумцванге? Поднять престиж деньгами? Но туда хлынет то, чему нужны только деньги. Сколько раз такое было. К каким стандартам возвращаться? Или создавать новые? Я смеялся над борьбой с матерщиной на законодательном уровне. А может быть, в этом что-то есть? Начинать с малого?

Кстати, любопытная ссылка. Тема там другая, но мысли интересные. http://www.medved-magazine.ru/articles/article_482.html

Извини за несколько сумбурный текст, но поверь, это болит у меня не меньше, чем у тебя. Когда я отправил рецензию, и через час перечитал опять, испытал ужас! Столько корявых фраз у себя нашел!  Думал убрать, пока никто не видел. Да ладно. Пусть висит.

P.S.  А всё-таки она вертится! Хочешь, стреляй меня, но в Киеве всю дорогу говорили: мИзер, мИзерный. И только так. Спроси любого киевского преферансиста. Хотя, по-украински - мізЕрний.

Людмила Шум
Людмила Шум, 17.07.2014 в 12:23
"Обскурантизм, цумцванг..."
- Папа, а ты с кем сейчас разговариваешь?)))

Вадим, все так. Согласна, поддерживаю, сочувствую...

Вадим Мистрюков (pan Kowalski)
Это я так молодость вернуть пытаюсь. Когда-то шахматная терминология в иносказательном смысле широко применялась. А после тетриса и дума эту игру уже и не вспоминают.
Алексей Сажин
Алексей Сажин, 17.07.2014 в 21:06
Вадик, спасибо тебе огромное! Я давно мечтал написать статью о родном языке, да не знал, как к ней подступиться, с чего начать. Так что ты – полноправный соавтор!))))

Прочитал с большим удовольствием твоё своеобразное мини-исследование. Весьма обстоятельная и самостоятельная ремарка! Согласен со всем. Скажу только, что не мне конкретно ближе стандарты 1956 года (и ко времени тоталитаризма это не имеет отношения), а эти стандарты, по мнению многих исследователей, наиболее точны и близки к эталону (если позволишь так выразиться), устоявшемуся в русском языке к Первой мировой войне и формировавшемуся далее большими именами в лингвистике. В том числе в русской литературе. Не забывай, какие талантищи были в литературе в это время! Хотя были, конечно, и дОценты с прОцентами!
По поводу мизера. Так ведь в префере и вистЫ, хотя у этого слова вообще нет множественного числа!

Ещё раз огромное спасибо!

Людмила Шум
Людмила Шум, 17.07.2014 в 12:13
Алеша!
Во-первых, я тебе несказанно благодарна за поднятую и вынесенную на свет проблему!! Действительно, становится страшно от избытка неологизмов и косноязычия.
Сталкиваюсь в общении с нашим подрастающим поколением - боюсь, что скоро перестану их понимать. В школах напрочь убиваются (да, что там - убиты) прописи = дети начинает писать в тетрадях с широкой линией во втором полугодии 1 класса!! Когда это было? Мы крючочки и наклон шлифовали до умопомрачения. Сейчас они пишут не то, что "курица лапой" - вообще наскальными иероглифами. Кроме того, не смотря на наличие слогов в словах (правило учат), им разрешен абсолютно свободный перенос слов построчно, вплоть до 1 буквы (правда гласной).
Второе - меня всегда смущали стихи без знаков препинания. Ну, не знаю - неудобоваримая форма словонаписания. По типу "нельзя казнить помиловать".
Всё время в напряжении - правильно ли я поняла автора?
Третье и, пожалуй, самое главное для меня - стыдно стало за свои "кулинари́ю", трáпезу" и иже с ними... Каюсь, батюшка, грешна... Будем искоренять)))
Спасибо тебе, мой светоч в литературных дебрях! Куда я без тебя?
Алексей Сажин
Алексей Сажин, 17.07.2014 в 21:16
Спасибо, милая моя! Такие искренние благожелательные отклики придают мне силы что-то делать дальше!
Искоренять надо, но с трапезой не спеши - уже поздно. Некоторые слова изменены уже безвозвратно - среди них трАпеза, фольгА и пр. Вульгаризм победил...
Хотя, впрочем, не всё потеряно! Слово фенОмен одно время во всех словарях стало даваться как устаревшее (рекомендовали говорить феномЕн), но сейчас прежнее - правильное! - ударение фактически реабилитировано. Маленькая, но победа! Теперь бы парашют отстоять))))
Ася Святогор
Ася Святогор, 19.07.2014 в 15:29
Алексей, Вы, как всегда, правы. Быть безграмотным поэтом -  всё равно что пойти в Большой театр в рваных джинсах. Вдохновения и Успехов Вам...
Ася :)))
Алексей Сажин
Алексей Сажин, 20.07.2014 в 12:37
Асенька, спасибо большое! Насчёт Вашего замечательного афоризма – я как раз недавно добавил в текст перекликающуюся с ним фразу: "Безграмотный поэт подобен дирижёру без штанов – управлять оркестром такой дирижёр, конечно, сможет, а вот сохранить лицо – нет!"
Приятно, что наши мысли очень часто пересекаются, здóрово, что Вы на моей стороне!

Всегда Ваш друг, Алекс

Лариса Логинова
Лариса Логинова, 19.07.2014 в 21:56
Мне сразу вспомнилась учительница русского языка и литературы в школе у дочери, говорившая "стуло"... Это к моменту о глубинке. Точно подмечено.
Или взять тот же самый "суржик" - уродливое смешение русского и украинского языков, а ведь именно на нем говорит большинство жителей моего региона.
Хотя, справедливости ради отмечу, что с украинским в последнее время тоже творятся нехорошие вещи... И приходят в него слова, от которых и смеяться и плакать одновременно хочется. Как самый яркий пример этого безобразия - "членкиня"... То есть, "члениха" по-русски. И перл этот прозвучал по телевидению, приведя меня в замешательство. Я-то всю жизнь считала, что слово "член" исключительно мужского рода.
Так что деградация не только с русским происходит. Другой вопрос, можно ли это остановить?
Алексей Сажин
Алексей Сажин, 20.07.2014 в 12:39
Остановить… Лариса, я сам об этом часто думаю. Наверное, нет, нельзя. Только как дети наших детей поймут Пушкина? Или нас с Вами?
Про член мужского рода очень интересное замечание!))) Впрочем, в свете последнего конкурса Евровидения, в Европе, похоже, уже многие считают по-другому. Не знаю, как "членкиня" по-украински, но "члениха" по-русски звучит совершенно дико. А деградация идёт незаметно. Уже многие лингвисты всерьёз предлагают слово кофе сделать среднего рода. Понимаете? Сначала среднего, а потом…
Спасибо за отклик!
Вик Стрелец
Вик Стрелец, 31.07.2014 в 00:08
"Так что деградация не только с русским происходит. Другой вопрос, можно ли это остановить?"

Это остановить можно только при помощи... правильного, качественного среднего образования. О высшем речи нет, т.к., не получив добротной грамоты в средней школе, человек остается безграмотным (малограмотным) на всю жизнь. Даже если получит корочки о ВО.. Неважно где: в подземном переходе или в храмах науки. И будет он, возможно, хорошим специалистом. Но безграмотным!
Нынче среднее образование хромает на все четыре ноги (представьте себе эдакого животного уродца). Но в добротном среднем образовании отцы не заинтересованы. Малограмотным народом легче управлять. И тут странность: в пору советскую было, практически, самое лучшее среднее образование в мире. Было! И это нисколько государству не мешало.
А в остальном... непостижимая тяга ко всему западному, американскому и пресловутые свободы делают человека кривляющимся петрушкой с саксонскими лейбами крест-накрест. Отсуствие национального достоинства, самосознания ведет к искажению вообще всего. В том числе и языка. В первую очередь – языка. Оторопь берет при виде хоть бы и вывесок: "парадайз" вместо "рая". Ну чем, скажите, этот самый "парадайз" лучше, чем "рай"?!  Почему-у-у-у? Или – какого черта?!!!
А вот олбанский язык придуман неглупыми людьми вовсе не для сквозного применения, а в качестве пародии. Злой и меткой пародии на всю эту словесную ахинею-вакханалию.
Вот вам и корни повального пренебрежения к родному языку. Добро бы еще - на пацанячьих чатовских тусовках. Но все это происходит на литературных сайтах. Что происходит? Да попросту – принижение языка, презрение к родному языку, богатейшему в мире языку.
А это есть откровенная и несусветная глупость.
Вот как-то так...

Леша, спасибо за такую насущную тему!!!

Никакими стихами известных и великих поэтов нельзя оправдать устную речь с неправильными ударениями (например, звОнит). Стихи – особый случай. Но и в стихах безалаберное искажение ударений - глупость и тупость поэтического слуха. Или, скорее, отсутствия такого слуха.

Особо хочу сказать о повсеместном употреблении слова "одевать". Такое впечатление, что слово "надевать" вообще ушло в историю. Это "одевать" звучит и на радио и на телевидении в официальной болтовне телеведущих и их гостей, и в кинофильмах – везде. За последние лет пятнадцать я ни разу не услышал правильных речений с использованием этих двух по применению совершенно разных  слов.

Словом, безграмотность торжествует. И такое впечатление, что ею еще и бравируют. А казалось бы – надобно испытывать стеснение. Ага! Щаз!!!

А что до языковой интеграции – так ведь она сама по себе происходит; появляются новые понятия, названные ранее в каком-нибудь другом языке, и вот эти слова перекочевывают в другие языки, трансформируясь и адаптируясь в новых языковых системах. А всякая словесная шушера со временем просто отсеивается, как отруби. Но все же язык тяжело болеет от мусора...
А главное, как говорится, за державу обидно... (

(иллюстрация в тему: http://grafomanam.net/works/364521  )

Алексей Сажин
Алексей Сажин, 01.08.2014 в 09:24
Наконец-то! Витя, ведь я особенно жду комментариев от таких умниц, как ты!)) Думаю, нет необходимости говорить, что я во всём с тобой согласен! Болеет наш язык, и последние лет двадцать болезнь прогрессирует. Можно, конечно, оправдывать всё стремительным развитием технологий, ускорением жизни, интеграцией и пр. Но хочется хоть что-то сберечь! И сохранить хоть какой-то порядок в обращении с языком, иначе мы скоро начнём говорить одними междометиями. Или "техносленгом" типа спама-срама. И кто же должен радеть о чистоте и сохранности его, болезного нашего "великого и могучего", как не мы, пишущие люди? Чувства-то добрые чем пробуждать будем? Лирой или "лайками"? Я – за лиру!

Для словарика. Все вокруг действительно на себя "одевают" всё подряд (одел тапочки, рубашку и пр.). Хотя ведь нетрудно запомнить: НАдеть можно НА кого-то или НА что-то, а одеть – уже без всякого НА, т. е. кого-то во что-то. На себя ничего одеть нельзя, как и надеть другого (надеть халат, но одеть ребёнка!).
Послушайте, например, как режет слух: "Одеть кольцо НА палец". Или нет? Нормально звучит?..

Ирина Гарнис
Ирина Гарнис, 31.07.2014 в 15:50
Тоже думала над этой проблемой. Хорошая тема.
Что будет с русским языком предсказать трудно.
Меняются все языки. Это неизбежно. Если только действительно отстреливать неграмотных носителей?))
Обеднение? Безусловно! Со всей ответственностью говорю об этом, поскольку знаю чудно звучащий, объёмный церковнославянский.
Как, впрочем, и олбанский))
"И траАпезу не трапеЕзуют" (из церковных стихир) - вот вам и засада!))
Не согласна ещё с петлёй и мизером. Слова путешествуют и меняются.
Мне известен факт, что английский звучал раньше совсем иначе. А именно слово читалось как написано. Например, чай. не тии, как сейчас, а теа.
ВЕСЬ язык был вообще насильственно изменён.
Русский язык сейчас оскудевает в связи с общим духовным оскудением.
Что делать?
Конечно, хорошо бы отключить телевидение, интернет и мобильную связь.
Чтобы люди начали читать книги, не сажали своих детей смотреть часами мультфильмы с убогим и противным языком персонажей, а рассказывали бы им сказки и читали книги. Ну и так далее.
Но пока этого глобального катаклизма не произошло, писательской братии остаётся честно писать на хорошем русском языке, внимательно следя за собой.
Так я думаю.


Алексей Сажин
Алексей Сажин, 01.08.2014 в 09:28
Правильно думаете! Именно на такую дискуссию я и рассчитывал. Спасибо, Ира!
Ольга Юнник
Ольга Юнник, 06.08.2014 в 18:58
Когда мне было лет восемь, меня высмеяла родная мать за неправильное ударение в словах, как сейчас помню, "катастрофа", я ее произнесла "катАстрофа"( и мне этот вариант очень нравился), и "ловок" ("ловОк"). Брат ее поддержал, высмеивать они умели, мне это не понравилось, и с тех я пытаюсь правильно произносить слова. И не всегда мне это удаётся, как бы мне того ни хотелось. В том числе потому, что разговорная речь слишком далека от литературной: языковая среда рулеззз))). Я догадываюсь, что далеко не всех в детстве высмеяли за неправильное произношение слов русского языка.
Особенно удручает это самое "звонит", вот почему-то "колокола звонят", "в дверь кто-то позвонил" все говорят с ударением на последний слог. Но по телефону "звОнят" процентов восемьдесят населения, а почему, понятия не имею. Феномен. Кстати, я знаю, почему "феномен" те же 80% произносят с ударением на последний слог. Причина та же, что и та, с моей "катАстрофой": не слыша этого слова в обычной жизни, прочитав его где-то в книге или в газете, малограмотный народ выговаривал незнакомое слово так, как казалось правильным. Как было удобнее для русского языка. И никто не поправлял. Тоже феномен: мимикрия. Еще воспоминание детства: в первом классе в сентябре я изображала чтение по слогам, инстинктивно не желая выделяться. Правда, это было неудобно и сразу же надоело. А вот если бы я жила в двадцатые годы, читала бы, и поправлять соседей по парте, когда они не так говорят, не стала бы.  Так бы и старалась менять окрас в зависимости от среды. А школьный звонок тоже почему-то не звонИт, вы не замечали? Он звенит...
Алексей Сажин
Алексей Сажин, 07.08.2014 в 22:22
С большим интересом прочитал Ваши мысли, Оля.
Да. Вы правы, все мы родом из детства. Но ведь потом мы вырастаем, не правда ли? И можем многому научиться, если захотим, конечно...
Стойте! Меня только что осенило, "откуда ноги растут" у неверного ударения в слове "звόнит": у малограмотных людей ударение на первый слог перешло, вероятно, от "звόнницы" – вполне логично, что звόнница звόнит! Но глагол "звонить" происходит от сущ. "звонόк" (произношение: "званόк – звани́ть"). Хотя вот ещё интересно: «"звόнкий звонόк"...
Рад был пообщаться!
Лика Сердолик
Лика Сердолик, 08.08.2014 в 22:53
Алексей! Что Вы думаете о стишках-пирожках? Имеют право на жизнь или нет? Написаны нарочито безграмотно, без знаков препинания, да и со смыслом - большие проблемы. Однако, особо "талантливые" ( или без кавычек?) повышают настроение....
Алексей Сажин
Алексей Сажин, 09.08.2014 в 12:26
Лика! Прямо над Вашим комментом к "пирожкам" висит мой))) В нём я достаточно ясно выражаю своё отношение к этому явлению:

"Если мы посмотрим на творчество любого серьёзного поэта, у каждого найдём подобные шуточные стихи из разряда некоего творческого хулиганства" (с) – куда ж без этого? Без толики юмора творчество даже самого большого таланта – застывшая лава!
Да и начинка в "пирожках" отнюдь не легкомысленная. В этом, например, вместилась вся история русского театра)):

"висит на сцене в первом акте
бензопила ведро и ёж
заинтригован станиславский
боится выйти в туалет"

Здесь добавлю, что пирожки – это чистой воды стёб, этакий русский ответ японской танка, только в варианте "танка грязи не боится")) Подходить к оценке "пирожков" с позиции грамотности неправильно, Вы ведь сами заметили, что они написаны нарочито безграмотно. Хотя эта "безграмотность" касается только пунктуации, орфоэпия обычно на уровне. А смысл, кстати, в некоторых из них (особо талантливых – без всяких кавычек!))), на мой взгляд, просто великолепен! Но это уж как и в стихах – в безбрежном океане современной самодеятельной поэзии трудно бывает порой "выловить" по-настоящему талантливые вещи. Согласны со мной?

Лика Сердолик
Лика Сердолик, 09.08.2014 в 18:46
Согласна))) Простите, Алексей, я ведь читала вашу рецензию, просто "что-то с памятью моей стало...", как-то не соотнесла одно с другим . Углубилась в смысл,  обезличив авторство.Спасибо за ответ. Всего доброго.
Графиня Уткина
Графиня Уткина, 23.09.2014 в 10:55
ударение это силовой...яньский акцент...смысла..лексики..
скорее всего истоки даже не  в неграмотности..вспоминая..
знаменитое
мЫшление....оставившее длинный лептонный след в сознании осколков страны...
Алексей Сажин
Алексей Сажин, 23.09.2014 в 13:10
Интересная мысль, сударыня! Пардон – графиня!
Владимир Алексеев
Владимир Алексеев, 12.10.2014 в 11:38
Азейбаржан!  : (
Владимир Алексеев
Владимир Алексеев, 12.10.2014 в 11:25
Браво!
Но мне с глубинкой и с бабушкой повезло.
Кстати, по поводу оборота "получившей при царе Горохе три класса образования". Моё эстетическое чувство подсказывает, что он пострен не вполне по-русски. Дело, конечно же, не в ударениях.

Эх, Настасья, ох, Настасья,
Открывай-ка ворота,
Открывай-ка ворота,
Принимай-ка молодца!
Э-эх, Настасья! Пляшиии!

Вот же ж как глубоко сидит у нас ударная пятая колонна! Никаким тараном эти ворота не проймёшь! )

Алексей Сажин
Алексей Сажин, 12.10.2014 в 13:16

Владимир, Ваша ирония не совсем уместна – я всё же пишу в статье о современном, можно даже сказать, академическом русском языке, его современной орфоэпии. Это не исследование его развития с древних времён, не описание местных диалектов, изменений в языке и пр.
А эстетическое чувство тоже может ой как подвести. Здесь вверху есть ссылка на "Долой безграмотность!", там в пятой по счёту рецензии я вставил диалог с одним товарищем, посмотрите, Вам будет полезно. Впрочем, буду благодарен, если Вы объясните мне, что конкретно смутило Вас в приведённом обороте. Я никогда не обижаюсь на дельные замечания и с удовольствием учусь у других. Если есть чему.
В защиту глубинки скажу: как раз в маленьких провинциальных городках России и остались по-настоящему интеллигентные, умные, образованные люди. Просто они не лезут на "лобные места", ничего никому не доказывают – скромно и достойно живут. Правда, их осталось совсем мало, это в основном пожилые люди из "того времени", и потому бал правит "пятая колонна", а не они. Я лично на их стороне, хочу быть с ними. А Вы?
Владимир Алексеев
Владимир Алексеев, 12.10.2014 в 21:55
От меня глубинку защищать не надо ) Как и зачищать (это уже не к Вам)

Относительно эстетического чувства. Я бы разделил качество и количество. Например, так: "получившей образование при царе Горохе, окончившей три класса ЦПШ". Впрочем, не вполне уместная ирония по отношению к пожилому человеку и в этом варианте остается. А вот в моей рецензии на ваше исследование столь критичной иронии нет. Не будьте, пожалуйста, мнительны (хотя здесь чрезвычайно трудно отмахиваться от нахлынувших подозрений, ибо великая битва в разгаре...)

Возможно, на этом пожмем друг другу руки:
http://grafomanam.net/works/368109

Алексей Сажин
Алексей Сажин, 13.10.2014 в 19:46
А-а, вон Вы о чём! Володя, так у меня в тексте бабуся – существо обезличенное, собирательный образ, так скать! Поэтому там и нет уточнения, что именно она закончила – ЦПШ или школу НКВД. Если следовать Вашей логике, то Гоголь, например, должен был бы извиниться перед всеми Иван Ивановичами и Иван Никифоровичами и другими своими пожилыми героями, над которыми он "поизгалялся" в "Мёртвых душах" или в "Ревизоре", а Салтыков наш Щедрин – вообще перед всем остальным человечеством за свой город Глупов...)))

В свете продолжающейся великой битвы замечание о моей преувеличенной мнительности принимается. Согласен, что ирония была не столь критичной. За сим топор войны временно закапываю и жму руку.

Вадим Овчинников (Nord)
Полностью согласен,  Алексей!  Иногда  внутри  всё  переворачивается от  услышанного  или  прочитанного....
К  сожалению,  я  и  сам  допускаю  ошибки,  особенно,  в быту. Но стараюсь  исправляться)))
Вадим
Алексей Сажин
Алексей Сажин, 12.10.2014 в 13:47
Польщён Вашим вниманием, Вадим!
А от ошибок никто не застрахован, это нормально. Другое дело, что некоторые не очень грамотные люди почему-то совсем не хотят учиться, даже знать, как правильно. Вы наверняка помните показательную историю с попыткой реформы языка при Хрущёве – когда сам генсек вздумал поиграть в знатного русоведа и предложил писать так, как слышится. И сразу же появился анекдот про "заицов".))

Лично меня удивляет, когда люди обижаются на тактичные попытки подправить их речь (я, например, такой безвозмездной помощи всегда только рад!))), и просто бесит, когда говорят неправильно представители власти, культуры и любых творческих профессий. Конечно, баба Маня на базаре вовсе не обязана говорить правильно, но библиотекарь или учитель – да! Ведущий на ТВ или экскурсовод в музее – да! Президент страны – тоже да! Я вот всё жду, когда же, наконец, Путину подскажет советник по культуре, что правильно говорить обеспéчение. От намерéния же он избавился! Наш Президент желает и способен учиться правильному русскому языку, я утверждаю это, потому что давно и пристально слежу за его речью, за тем, как она меняется. Но его окружение, эти трусы и лизоблюды… Впрочем, мы на сайте недавно договорились – о политике ни слова!))))
Ещё раз спасибо!

Андрей Злой
Андрей Злой, 12.10.2014 в 15:55
          Алексей, с Вашим возмущением в основном согласен, а вот с рецептами "проверки ударений" - увы, нет... Возьмём Ваш же пример - "звонИт". Проверяю: "звОнкий", "трезвОнить", "перезвОнный", ... - блииин, пользуясь Вашим "алгоритмом" - "звОнит"! ))) А устоявшиеся выражения с заранее предполагаемым "эмоционально-просторечным" оттенком? "Совсем очумел - и звОнит, и звОнит, и звОнит!.." - здесь прозвучало совершенно к месту.
          Да и "трапЕза" - ударение крайне сомнительное, правильнее - "трАпеза", хотя говорят и так. Аналогично "петлЯ" - говорят и так, и так, но я и "Словарь русских ударений" ударяем по "я", "плАнер" (в отличие от "планЁр" - там буква "ё" вааще "прынцыпиально ударная" буква, даже фраза есть из одной неёёё - "Ё!!!") и т.д.
          Кроме того, язык развивается. Во времена моего детства говорили, например, "бармЕн" (аналогично словам "полицмЕн" и пр. - это не слэнг, а норма когда-то), сейчас народ больше с английским знаком - стали говорить "бАрмен".
          В общем, правил нет, кроме одного - "Нет правил!". :(

          А в "заец" был виноват не Хрущёв, а куча остепенённых "корифеев лингвистики", у которых лапки чешутся свой след в истории языка оставить, а чутья языкового - ни на грош. Например (мой старый "вопль души"):

                    Лингвистов мучит странный «БЕС»,
                    жилец профессорских небес:

                    «бес»страшный, «бес»конечный,
                    «бес»совестный, «бес»печный,
                    «бес» очень даже «-шумный»,
                    но – сам суди! – не «-умный».

                    Сплошные «бесы» тут и там,
                    что за ху… скажем так: бедлам?
                    Кто тот учёнейший балбес,
                    которого подначил бес?

                    Словарь наш стоит мессы:
                    всё – бесы, бесы, бесы...

          Нет, ну, в самом деле, какому остепенённому извращенцу пришло в голову испохабить русский язык? Ведь писали до 1917 – «без-», безо всяких дебильных мудрствований: и Пушкин писал, и Бальмонт, и Блок, и все прочие «малограмотные». Но – под шумок февральской революции и реформы «ятей» – Временное правительство проштамповало и давно вынашиваемое тогдашними офутуревшими «лингвистами» чудо мысли: бум приставки писать, «как (кто-то где-то там) произносит»! (кстати, я произношу «безстрашный»). Да, да, Алексей, - потом аналогичный бред проштамповал и Мыкыта Сергеич, и стали мы извращаться: «безЫнерционный», «безЫдейный» и т.п. «ы», корёжа уже и корни слов; хорошо хоть, что «заец» не проскочил. Дык, уж если «писать, как произносится», то давайте писать «Расия», а?! И быть нам тогда не россами, а «расями»…
          Короче, тошненько. И просвета не предвидится.

Алексей Сажин
Алексей Сажин, 12.10.2014 в 16:15
Заыц))

Пришлось самому прочитать свои "рецепты", чтобы ответить Вам)))

По поводу глагола "звонить"» я уже отвечал здесь же О. Юнник: "Меня только что осенило, "откуда ноги растут" у неверного ударения в слове "звόнит": у малограмотных людей ударение на первый слог перешло, вероятно, от "звόнницы" – вполне логично, что звόнница звόнит! Но глагол "звонить" происходит от сущ. "звонόк" (произношение: "званόк – звани́ть"). Хотя вот ещё интересно: «"звόнкий звонόк"...

А Вы, Андрей, читая мои "рецепты", были немного невнимательны: "Правильному произношению многих существительных…"

А в общем согласен с Вами. Спасибо за содержательный отклик!


Это произведение рекомендуют