То чай... невзначай... (Поэтические переводы)

З піали неба ллю зелений чай:
Летять бажання – м’ятні метеори,
І крізь шафранові відкриті штори
Стікає в ніч жасминовий одчай.

Повільно тане пряний кардамон...
© Олена Осiнь Зелений чай


Из чашки неба льётся мне янтарный чай:
Желаний мятные шальные метеоры,
И чаепитий плутовские разговоры,
Как серебрянки искр родятся невзначай.

Мне б наслаждаться послевкусьем чабреца,
И пряным ощущеньем кардамона,
Как делали отцы во время оно,
Не ведая смертельного конца

той жизни чайной, русской, проживанья в долг,
Который копится в суме с такой прорехой,
Что ростовщик не может чай хлебнуть от смеха,
И часто думает: «А есть в взысканьи толк?»

И подбавляет, подбавляет им монет,
Даёт на чай, суёт в карман, как мзду лихую,
Они попьют чайку, потом ладком покурят
И вот опять покой, и долга вроде нет.    

Но растворилась тень отцов, как сахарин,
Испортив вкус напитка и напитка запах,
Не возвратить той жизни выездов и залов
И не помогут в том ни мята, ни жасмин.

© Георгий Моверман, 02.07.2014 в 08:42
Свидетельство о публикации № 02072014084215-00362827 на Grafomanam.net
Читателей произведения за все время — 17, полученных рецензий — 0.
Оценка: 5,00 (голосов: 1)