Переводчик (Стихи, не вошедшие в рубрики)

Перевести движение листа,
Когда, кружась, на землю он ложится,
В полет пера спиральный по странице,
Что так была чиста.

Перевести задумчивый закат,
Что синеву расцвечивает ало,
Волну у ног, что плещется устало,
В строки напевный лад.

Да мало ли! Вот бабушка спешит
С утра на рынок. Рядом с нею – моська.
В кошелке – кошелек, ключи, авоська.
А дома внучка спит.

Продребезжал проснувшийся трамвай,
А моське вслед залаяли дворняги,
И простыни по ветру, точно стяги, –
И ты не унывай.

Не спи – пиши, спеши, ищи слова,
Услышь земли и неба голос внятный.
И пусть порой тебя поймут превратно,
И пусть пойдет молва,

Что, мол, чудак, витает в облаках,
Стихи строчит с завидным постоянством…
Ты – переводчик. Время и пространство
И мир – в твоих руках.

© Жанна Жарова, 28.11.2013 в 20:57
Свидетельство о публикации № 28112013205711-00350055 на Grafomanam.net
Читателей произведения за все время — 41, полученных рецензий — 2.
Оценка: 5,00 (голосов: 3)