Плач Ярославны (Поэтические переводы)

Не кукушка утром рано причитает,
Не берёза с плачем ветви приклоняет –
Из далёкого Путивля долетая,
Вьётся голос Ярославны над Дунаем.
     "Чем измерю я печаль о князе милом?
     Не одна ли нам и доля, и недоля?
     Полечу к нему я птицей быстрокрылой,
     От беды его укрою в чистом поле!
     Я кровавые ему омою раны,
     Белоснежный омочив рукав в Каяле!.."
Так тоскует Ярославна утром рано,
Плачет, бедная, в Путивле на забрале.
Ярославна встречный ветер упрекает:
     "Прочих мало ли утех тебе, могучий?
     Что ж ты вражескому войску помогаешь!
     Что ж ты с моря гонишь стрелы, а не тучи!
     Ты лелеял корабли на море синем,
     С облаками ты играл и с колыбелью –
     Так зачем ты, господин, развеял ныне
     По степному ковылю моё веселье?"
Ярославна кличет, голос возвышая:
     "Днепр Славутич! Ты на славу потрудился!
      Грудью каменные горы сокрушая,
      Ты сквозь землю Половецкую пробился!
      Ты лелеял Святославовы насады
      На волне своей до вражеского стана –
      Возлелей ко мне возлюбленного ладу,
      Чтобы слёз к нему не слать на море рано!"
Ярославна к солнцу тянется: "Владыко!
      Солнце красное! Ты всем тепло и мило!
      Что же ты в степи безводной, в поле диком
      Тяжким зноем войско князя истомило?
      Для чего на храбрых воинов, светило,
      Ты лучи свои горячие простёрло,
      Им тугие луки жаждою скрутило,
      Колчанам замкнуло ссохшиеся горла?"
© Ирина Ломовцева, 14.10.2013 в 10:19
Свидетельство о публикации № 14102013101930-00346364 на Grafomanam.net
Читателей произведения за все время — 1105, полученных рецензий — 0.
Оценка: 5,00 (голосов: 1)