Подстава для критиков (Литературный обзор)

Подстава для критиков


«Подстава для Кэролайн»

Работа здесь:
http://www.grafomanam.net/poem/318177

Автор Макс Неволошин

Скрывается от читателей здесь:
http://grafomanam.net/users/18127

Впервые, исключения – итоговые обзоры конкурсов, даю ссылку на авторскую страницу.
Потому что только полный болван может пройти мимо работ автора Макса Неволошина.
Я прошел по ссылке.… И всё, пропал, влюбился. Давно не читал прозы такого уровня. МАстерская проза, отличный язык. Профессиональная подача текста.

Я, оставшись несколько расстроенным рассказом, прочитал еще несколько работ Макса. Еще лучше… Это не радует.
Автор, какого черта Вы ищете критики и критиков?! Зачем вы тратите наше время? МЫ должны учиться у Вас. Вы создаете ловушку, trap – по-английски, делаете подставу для критика… За что Вы меня так ненавидите, - ума не приложу.
Костыли вам не нужны… Ничего не понимаю. Или Вы, как герой Ильфа и Петрова, добиваетесь от нас того, «чего хотел добиться друг моего детства Коля Остен-Бакен от подруги моего же детства, польской красавицы Инги Зайонц. Он добился любви». И Вы, Макс, хотите, чтобы мы полюбили Вас и в знак своей любви поднесли Вам на блюдечке с голубой каемочкой первое место в наших конкурсах прозы? Но Вы же в них не участвуете… Ни здесь, ни на Голландце…

Ближе к телу…
Я немедленно и с большим удовольствием вношу Ваше имя в список рекомндованныхз авторов. Я видел, что Петрушин уже опередил меня, как всегда… За что боролись?..

Еще ближе….

«При всем при этом и при том,
При всем притом и этом»
хочу, с извинениями и шарканьем ногой, высказать причины моего некоторого недовольства данным рассказом…

Этот рассказ, повторяю, - подстава.

Он написан не то, чтобы ни о чем, а отстраненно как бы. Долго думал, но точного определения подобрать не могу. Еще раз перечитал. Пытаюсь ответить себе на вопрос, почему под другими Вашими рассказами есть отклики читателей, а под этим – ни гу-гу.  Вероятно, он вызывает и у других читателей недоумение…

Я не могу определить, в какой стране происходят события. Имена вроде бы американские. Но в моей стране подобные события проходят НЕ ТАК, и озвучивания таких событий вызывают ДРУГИЕ чувства, ассоциации. Вызывают СОПЕРЕЖИВАНИЕ. А этот  рассказ – нет, и это – ужасно, потому что написано мастерски. Да, я уже читал где-то о некой отстраненности в манере повествования, но всё-таки…

Хорошо, давайте так: если бы действия происходили в Америке, что похоже по сумме гонорара адвоката, то вот, что автор, на мой взгляд не дотянул…

1. Я МОГУ поверить в чувства героини попавшей в передрягу  с сексуальными домогательствами. Но прошу учесть, что кампания эта давно нивелировалась, ее расцвет пришелся на 90-е годы прошлого века. Сейчас подобные дела со стороны истцов обречены на провал, за исключением стопроцентно подтвержденных анализом DNA случаев, и фильмов на эту тему я давно не встречал даже в низкобюджетном кинематографе.

2. Героиня. Судя по всему, она – очень молода. Потому что в более взрослом возрасте тяга к тому, чтобы стать учителем в Детских садиках (НЕ ТАК ОНИ НАЗЫВАЮТСЯ в США. Так называют только русские детские учреждения и только в русских газетах!!). В США дети ходят в школу уже в очень раннем возрасте. Если судить по тексту, по некоторым словам (барышня), поступкам и привычкам героини (бутылка вина, телевизор, не бурная личная жизнь, другие мелочи – свидетельства того, что ей давно за двадцать. Да и Хонды-тинейджера в США не существует. Никакой такой особой мечты о дипломе, превращающего ассистента педагога в «настоящего» тичера, быть не может. Дипломы даже самых слабых колледжей дают такую возможность. Получить такой диплом проще, чем диплом медсестры. Учеба финансируется достаточно широко. И НЕТ в жизни Кэролайн …жизни, нет энергии, есть тоска, уныние. Если автор добивался этого, ему удалось.

3. Если действие происходит в Англии – другой разговор, там, именно там, а не в США играют в регби. Если в Америке – что такое «Городская юридическая служба»?

4. Сомнительна для меня фраза «уютные …звуки» и тут же – аромат кофе. Как бы «шел дождь и два студента»… Аналогично – «тонкий сон ее был встревожен хаотичными видениями». Возможно, это удивляет только меня, не обращайте внимания, я – страшный придираст. Но перестроил бы обе фразы…

5. Вообще говоря, подростки США не боятся полиции. Наоборот. :)

6. Нет, это – не США, фирмы удерживают 30 прОцентов. :)

7. Перейдем ко второй части. Что такое «аспирантка»? Мой зять заканчивает писать докторскую. До этого он закончил университет (undergraduate) и другой университет graduate degree. После защиты диссертации в мире нет образования выше, и лучше оплачиваемого…  Что вложил автор в термин «аспирантка»?

Это – очень важный вопрос. Потому что ответ на него многое меняет.

Весь текст мне, извините, показался некоей типичной в прошлом  «советской прозой» о «загранице».
И именно в этом я вижу единственный недостаток работы. Как бы подставу для критика.


Рад познакомиться, и надеюсь на дальнейшие контакты.

С огромным уважением,
Сол

© Анатомический Театр Прозы, 26.09.2013 в 03:41
Свидетельство о публикации № 26092013034144-00344229 на Grafomanam.net
Читателей произведения за все время — 71, полученных рецензий — 1.
Оценка: 5,00 (голосов: 1)