Именование кошек (Поэтические переводы)

(оригинал авторства Т.С.Элиотта - один из первых номеров мюзикла "Кошки")
http://www.youtube.com/watch?v=j7uTcYvoEbU

Дать имя коту не простая задача
Не шуточка или игра в города.
Вы скажете - спятил наш друг, не иначе!
А я вам - три имени есть у кота.

Во-первых, есть имя, которым вы дома
Кота называете, скажем, Маркиз,
Иль Барсик, иль Мурзик, а может и Тёма,
Но это не больше, чем просто "кис-кис".

Конечно же, есть имена посолидней,
Одни для господ, а другие - для дам:
Платон или Скарлетт, Адонис иль Сидней,
Всё это "кис-кис", как сказал я уж вам.

Но надобно имя, - подумай об этом! -
С особенным смыслом, не ради красы,
Чтоб хвост этот кот мог держать пистолетом,
Гордиться собой и топорщить усы.

Таких вам имен приведу просто море:
Вот Манкустрап, Куэксо и Коррикопэт,
И Бомбаллурина, еще Джеллилорум -
Их множество, двух одинаковых нет.

Но выше и вне есть еще одно имя,
И этого имени вам не узнать,
Его не постигнуть умами людскими,
Лишь кот его знает, но будет молчать.

И если застанешь кота в размышленьи,
Причины, я знаю, не будут иными,
Он весь поглощен, увлечен изученьем,
А предмет...
А предмет
Изученья -
Его Имя!
Несказанное.
Изъяснимое.
Выразительно невыразимое.
Глубокое.
Неповторимое.
ИМЯ, Имя, имя...

2000

© Mungojerrie, 18.04.2013 в 23:40
Свидетельство о публикации № 18042013234038-00330533 на Grafomanam.net
Читателей произведения за все время — 53, полученных рецензий — 1.
Оценка: 5,00 (голосов: 1)