Анонимные любовники (Перевод из Мар'яна Савка) (Лирика / стихи о любви)

Любовники самые лучшие
В конце-то концов обойдутся без узнавания
Ни в какие контексты культурные
Никем не прописаны
Анонимные Ромео
С безвестными Дон Жуанами
Не зависнут на кончиках перьев
Не сдадут они тестов
На место что в вечности им суждено
Между гладких страниц
Потому что им хватит лишь пары
Неизвестных истории дам
Для перфектно закрученных драм
С навахами песнями
Ненасытными лаской ночами
И унылыми чернорабочими днями
И с битой посудой изменами
Бегствами гневом стыдом
Стонами криком огнём
Борьбой сумасшедшею тел
За право быть первым в раю
Извините начхавши на всю
Анонимность свою
© Holgerd, 22.08.2012 в 17:12
Свидетельство о публикации № 22082012171241-00296917 на Grafomanam.net
Читателей произведения за все время — 11, полученных рецензий — 0.
Голосов еще нет