Грифономахия. Эпизод I. Великое стояние у реки Стикс (в пяти апориях с прологом и эпилогом) (Литературные конкурсы)

Грифономахия. Эпизод I.
Великое стояние у реки Стикс.

Пролог.

Сразу несколько оговорок. Деятельность Грифона на сайте считаю крайне полезной, он – «санитар леса», выполняет задачу неблагодарную, но всем так нужную. Рано или поздно на каждом стихотворном сайте появляется критик, который не вывешивает своих произведений, а занимается исключительно критикой. Грифон выдал целую «пулемётную очередь» точных оценок и «приговоров». Если бы любой из нас взялся выполнять эту неблагодарную работу, претензий к нему было бы не меньше, чем ко Грифону, а в некоторых случаях много больше. Грифон не оскорбляет авторов и довольно корректен. Оценивает, собственно, произведение и автора, а не человека. Уважаемый Критик, безусловно, поднимает настроение, читать его Обзоры крайне интересно, смеюсь долго и по-доброму. Над другими всегда легко как-то смеётся, над собой как-то не очень… А обиды критикуемых понятны и легко объяснимы. Но, Грифон иногда допускает следующие, мне кажется, некорректные приёмы:

- Вырывание из контекста. Смысл приводимого Грифоном отрывка изменяется чуть ли не на прямо противоположный и не оказывается таким уж банальным как нам пытается это подать Грифон, если мы узнаём стихотворение полностью или узнаём название этого стихотворения (живой пример – стихотворение Романа Точилина «железный дровосек/ Судный день»).
- В перечне слабых стихотворений и «безнадёжных» авторов подаются не самые лучшие, но допустимые стихотворения «крепких» авторов. Это искажает общую картину. Сильный автор может быть дискредитирован такой критикой. Пример крепких авторов, «засвеченных» Грифоном: Волчь Татьяна Катаева, Роман Точилин, Ольга Ролич, Ирина Курамшина и др.
-  Отдельные неудачные стихотворения подаются вне контекста всего творчества Автора. Любой Автор может вполне вывесить слабое стихотворение. И тут уж Грифон не дремлет… В отрыве от контекста в любой из обзоров Грифона можно засунуть стихотворение Пушкина и раскритиковать его в пух и прах. А читатели будут потешаться. Кстати, я бы порекомендовал такой розыгрыш уважаемому Грифону. Может быть это и не проблема Грифона, а проблема восприятия.
- Иногда непонимание стихотворения (все мы люди!) приводит к выводу о его несостоятельности. Вот такое просто банальное непонимание, не у всех одинаковое чувство юмора и не все знают одно и то же.
- Есть ещё и такая штука как литературный вкус. Т.е., безусловно, господину Грифону свойственна некоторая субъективность. Хотя, я, например, опасаюсь всякой объективности и являюсь сторонником скорее адекватного субъективизма. Объективность необходимо приводит к утопии, а утопия, как известно – это истерика возможности идеального… и это мы уже проходили.
- Отсутствие, собственно, конструктивной критики, но наличие эмоциональных высказываний. Это, к сожалению, очень свойственная уважаемому Грифону ошибка. Примеров много: «Это и обсуждать не стоит»; «Вы и сами всё видите»… Нет, не видим! И обсуждать это стоит.
- В принципе не понятна причина критики «безнадёжных» произведений «безнадёжных» авторов. Этих «авторов» нельзя научить, желание учиться должно приходить  изнутри. Критика таких авторов может вызвать только агрессию с их стороны. Да и примеры такого «творчества» приводить не стоит.
- Отсутствие позитива в критике. В психологии есть такой приём: детям говорить сначала позитив, потом негатив, а взрослым наоборот. Но позитив должен наличествовать. В «Обзорах» только сокрушения, но не так страшен…

Цели и задачи проекта Грифономахия:

1. Защита Автора от некорректной критики. Собственно, критика на критику. Обращайтесь, но не обессудьте, в некоторых случаях м.б. отказано без объяснения причин.
2. Возвращение контекста к неполно поданным произведениям: название, текст произведения полностью. Трактовка некоторых произведений с точки зрения всего творчества Автора или его теоретических воззрений
3. Собственно, критический разбор произведения, что так редко встречается у Грифона.
4. Для придания проекту созидательного начала: в каждом выпуске по три произведения разных авторов. Без повторений, каждый раз новых.


Апория I О любовях и нищенках.

Апория (греч.) в буквальном  значении – «непроходимое место». Вот такими непроходимыми местами и являются для многоценного Грифона некоторые произведения наших авторов.  Стоит попытаться всё-таки эти места совместно преодолеть. Каждая апория будет содержать комментарии Грифона к произведениям одного из авторов. Здесь и далее курсивом – текст Грифона.  Итак, по порядку. Сначала текст произведения полностью. Затем высказывания Грифона, после – мои.

Ольга Ролич
«Усталость»
(лирика любовная)

Можно - я буду любить тебя молча...
Можно - я буду любить тебя тихо...
Веришь,
удерживать нет мочи...
Знаешь,
устала я быть лихом...

Можно я буду любить без претензий.
Благодаря и... благословляя.
Кристаллизируясь на брезенте
Сердца,
уставшего
в поисках
рая…


Вообще каждый любит по- разному. Например, по версии Ольги Ролич, весь этот процесс должен бы проистекать следующим образом:

Можно я буду любить без претензий.
Благодаря и... благословляя.
Кристаллизируясь на брезенте
Сердца,
уставшего
в поисках
рая…

( «Усталость», http://www.grafomanam.net/poems/view_poem/840/ ) Короче –после благословения девушка - сразу на брезент и в осадок…Ну все верно- чего зря время тянуть! Праильная дама. Поддерживаю!

«Стих не сложнее коромысла!», или Обзор первый, Грифоновский.


Всегда считал глупостью объяснять стихотворения. Свои. Чего уж о других говорить. Да, проблему вчитывания в текст желаемых смыслов в карман не спрячешь. И пусть бы, можно принять любые найденные смыслы, если Вы это в тексте прочитали, значит, оно там есть. Но! Это отнюдь не значит, что именно это и хотел сказать автор, именно это он туда и вкладывал. И что именно это является главным смыслом. «Усталость» - стихотворение с читаемым и вполне понятным однозначным смыслом, без подтекстов. Очевидно, лиргероиня говорит о любви односторонней, платонической или любви милосердной, испепеляющей любящего, но щадящей любимого. Про «брезент» и «осадок» всё понятно, Грифон «шутить изволили», ибо Автор говорит, собственно, о брезенте сердца – метафора абсолютно адекватная и легко понятная, что за апория не ясно! Если говорить о технике исполнения. Кажется удивительным то, что наличие рифмы в первой строфе и почти полное её отсутствие во второй (ибо «претензий - брезенте» даже неточной рифмой назвать сложно, но ассонанс интересный получился) гармоничны. И графически стихотворение привлекает внимание.

Любовь – чувство иррациональное. Человек – существо иррациональное, но рационализирующее. Мне кажется, что вполне понятно, что иррациональное иррациональным иррационально подаётся. Да, у стихотворения есть своя особая «третья» логика. Этический такой силлогизм.

Дальше – больше. Следующее стихотворение относится к тем, которые надо читать перед критикой, иначе впечатление будет «совсем немного поиначе»:

Ольга Ролич
«Нищенка»
(лирика пейзажная)

Унизилась до невозможного:
Бросалась под ноги, стеня,
Молила каждого прохожего,
Чтобы избавил от огня!

Забыв про стыд,
одежды сбросив,
И с непокрытой головой,
Бродила нищенкою Осень,
Оплакивая
срок земной...

Любим мы погрустить. Исторически так сложилось, что любим. Это неотъемлемая часть нашей души. И поужасаться тоже. Особенно когда всякие несуразные мысли в голову приходят. Как, например, вот тут ( http://www.grafomanam.net/poems/view_poem/835/ )

Унизилась до невозможного:
Бросалась под ноги, стеня,
Молила каждого прохожего,
Чтобы избавил от огня!
Забыв про стыд,
одежды сбросив,
И с непокрытой головой…
(Ольга Ролич, «Нищенка»)

Нет, господа, вы не думайте, дальше речь вовсе не о крутой эротике. Это так осень свой срок земной оплакивала… Надо же, а начиналось-то все так это…»

«Стих не сложнее коромысла!», или Обзор первый, Грифоновский.

А это уже, господа присяжные заседатели, называется выдёргивание из контекста. Приводя цитату (по правилам цитирования) надо хотя бы законченное предложение цитировать, а здесь и этого нет. Уважаемый Грифон приводит нам стихотворение без последних трёх строчек, перекраивая смысл на своё усмотрение. Автор нас уже проинформировал, что лирика пейзажная. Да и полностью прочитанное стихотворение просто не может вызвать Грифонизмов в голове. Я завидую полёту интерпретационной фантазии нашего пернатого друга. Спокойная тихая лирика, без всяких там шокирований вроде «Бомжиха Осень». Образы безупречные, а сбрасывание Осенью нарядов можно и в классике отыскать. Образ нищенки-Осени целостен. Первые строки стихотворения поражают лиризмом, точностью передачи настроения.

Апория II Кошачья или…?

Одним из самых «непроходимых мест» является метафора. Иногда мысль авторская действительно так закручена, куда там Гордию со своим макраме! А метафора всегда наиболее уязвимое место. Обоснованность некоторых сравнений настолько спорна. Я например в дискуссиях всегда заранее договариваюсь с оппонентами, чтобы не сравнивали государство с кораблём и на этих основаниях не делали никаких «логических» выводов. С таким же успехом государство можно сравнить и с полотенцем, всё зависит только от владения словом сравнивающего. Поэты тоже иногда щеголяют «галогенками любви», простите неточную цитату из шедевриальной находки нашего несравненного Грифона. Но иногда метафоры бывают просты и доходчивы, но у читающего стихи критика просто возникает желание, скажем, пополнить свою коллекцию животных очередным Бамбром. И тут уж желание понять Автора минимализируется… Так случилось и со следующим автором.

Ирина Курамшина (IRIHA)
«Жизнь ничему не учит кошек»
Юмористическая поэзия / иронические стихи

Вчера дрались пять кошек во дворе.
«Ату!» - кричало население мужское
На радость изумлённой детворе,
Устроив светопреставление большое.

А местный кот, красавец-сердцеед,
За дракой кошек безразлично наблюдал.
Важнее - переваренный обед.
Гурман котяра. В блюдах толк всегда он знал.

И был уверен, та, что победит – его.
К чему ухаживать, страдать иль домогаться?
На рубль у кошек интеллект всего.
Они на внешний вид «клюют» – кота богатство.

Сегодня кот вдруг объявился на моем пороге…
Я глупо улыбнулась и… забыла об уроке…


Тяжко, конечно, когда стихи только собакам и нужны. Мои соболезнования автору… Хотя наверное, просто у собак интеллекта чуток побольше, чем у людей. Или у кошек, про которых решила порассуждать у себя на страничке IRIHA «ЖИЗНЬ НИЧЕМУ НЕ УЧИТ КОШЕК», http://www.grafomanam.net/poems/view_poem/3127/

А местный кот, красавец-сердцеед,
За дракой кошек безразлично наблюдал.
Важнее - переваренный обед.
Гурман котяра. В блюдах толк всегда он знал.

И был уверен, та, что победит – его.
К чему ухаживать, страдать иль домогаться?
На рубль у кошек интеллект всего.
Они на внешний вид «клюют» – кота богатство.

Осталось выяснить, знают ли кошки, что их мозги так дешево ценят? Вы, дорогие мои, кстати, хоть раз самолично мышь ловили? Нет? Вот попробуйте ради разнообразия(это я к женщинам в первую очередь!), а потом цену своему интеллекту назначьте, ага...

«Стих не сложнее коромысла!», или Обзор первый, Грифоновский.

Наш Критик с самого начала дезориентирует читающих, ибо порассуждать у себя на страничке Ирина решила вовсе даже и не о кошках. Отнюдь. О себе, о своей «кошачьей» наивности (в смысле, о лир героине, разумеется и её наивности). И, на первый взгляд несущественный первый катрен, не процитированный Грифоном, на самом деле характеризует мужчин «как класс» и представитель именно этого класса появляется в последних строках стихотворения. Вот так всё как-то, так как-то всё.

Апория III О богах греческих, винограде и ожогах

Временами при перечитывании «Обзоров» возникает ненавязчивое ощущения притягивания за уши. Когда произведение подпрокрустывается под замыслы Критика. Т.е., Критик, видя плоды своего труда, и плоды достойнейшие, ставит на конвейер поиск антиков для своих обзоров и вполне достойные произведения попадают в одну обойму с произведениями, скажем мягко, сомнительного качества.  

Татьяна Нова
«Любовь? Войдите!»
Сергею К.
(лирика любовная)

Моя судьба твоей
коснулась краем.
Мы не теряем,
мы приобретаем!
Все чувства обострились
до предела,
и сколько б на тебя я
ни глядела,
приблизившись
лозою виноградной,
мне кажется, что ты,
мой ненаглядный,
прекрасен, будто
греческие боги,
и все прикосновения -
ожоги!
Я снова тороплюсь
предаться страсти.
Любовь? Войдите.
Вас так ждали!
Здрасьте!

А прикосновения красивого возлюбленного так и вообще чреваты ярко выраженными травмами. В частности, об этом прочитал тут: http://www.grafomanam.net/poems/view_poem/7710/


«и сколько б на тебя я
ни глядела,
приблизившись
лозою виноградной,
мне кажется, что ты,
мой ненаглядный,
прекрасен, будто
греческие боги,
и все прикосновения -
ожоги!»

Ну, о приближающихся, равно как и об удаляющихся лозах, увы, нчего сказатьне могу – в ботанике не силен…Однако чувствуется и здесь нечто эдакое…творческое…

«Нет!Не упал при помощи надежды», или Обзор четвертый, Грифоновский

Я к сожалению, как и досточтимый Грифон, тоже далеко не виноградарь. Но об эффекте (биопсихологическом или ещё там каком) тянущейся к человеческим рукам виноградной лозы знаю. И вообще этот образ мне кажется притягательным и тонким, интересным как минимум. Тянется, тепло чует, наверное. А творческое и правда – ощущается. Прикосновения к богам у греков точно не знаю, но в христианстве – только приближение грешника к Богу ослепляет и обжигает грешника, не говоря о прикосновениях. Т.е. сравнение вполне понятно, чего уж тут недоумевать. Возлюбленных сравнивать с богами – не ново. Я бы скорее отметил недостающие слова «к тебе» в строке:
«и все прикосновения». Это даже не рекомендация, мнение.

Апория IV  О Железном Фениксе

Да, некоторые авторы боятся критики, хотя мне этого не понять. Это же PR-акция в чистом виде! Хотя PR (а в русском регистре получается ЗК, забавно) бывает и чёрным. Как и в данном случае. И просьба авторов произведений не называть имена авторов и названия произведений кажется мне как минимум странноватой, тут же ссылка есть… В данном случае неназывание произведения уже искажает его смысл и придаёт произведению комический оттенок.

Роман Точилин
«железный дровосек / Судный день»
лирика

я опираюсь на костыль своей судьбы костлявой
подбрасываю камешки своей слепой тоски
я весь на скрепках и на скобках,
мой чугун - дырявый
и злая изморось кусает ржавые виски

колючий полдень оплетает проволочный волос
и что-то с чем-то не срослось и падает рука
и мимо цели бьёт предлог и в свист уходит голос
и в жилах жижица бежит нежнее молока

а там настанет Судный день и я вздохну привольно
и встану в круг её очей и подобью итог
и разберу и развинчу себя на десять долек
и рухну грудой запчастей у светлых её ног

НИАСИЛИЛ

Еще вот не смог никак прокомментировать вот это, http://www.grafomanam.net/poems/view_poem/5755/

«я опираюсь на костыль своей судьбы костлявой
подбрасываю камешки своей слепой тоски
я весь на скрепках и на скобках,
мой чугун - дырявый
и злая изморось кусает ржавые виски

колючий полдень оплетает проволочный волос
и что-то с чем-то не срослось и падает рука
и мимо цели бьёт предлог и в свист уходит голос
и в жилах жижица бежит нежнее молока

а там настанет Судный день и я вздохну привольно
и встану в круг её очей и подобью итог
и разберу и развинчу себя на десять долек
и рухну грудой запчастей у светлых её ног»

Ну правда не смог, хоть Вы меня убейте…Может, у Вас получится? Жду варианты комментариев, если у кого появятся.
Если появятся)

ПОЯСНИТЕ, КТО ПОНЯЛ…

«Смело мчится дрожь по венам удалая, да лихая», или Обзор пятый, Грифоновский

Из текста Грифона его претензии к данному стихотворению, кроме того, что данное произведение не отделимо от названия, вообще не понятны, их нет, надо смотреть ниже, в рецензии…

Перечитал стихотворение с учетом приведенной Вами информации, но, тем не менее, так и не понял, для чего в первых строчках необходимо было повторять два одинаковых слова "своей" , что чего оплетает - волос полдень или полдень волос, каким образом предлог может бить в цель, как дифференцировать нежность жидкости, и как, например, можно встать в круг чьих бы то ни было очей, и как можно развинтить себя на дольки, если долька имеет только одно значение - часть плода цитрусовых растений, имеющая форму сегмента.

Отвечаю по порядку:
1. Два одинаковых слова «своей» в первых строчках является уточнением, необходимым чисто по смыслу, т.к. если это слово пропустить во второй строке, смысл высказывания станет несколько иным, с оттенком ненужным автору (я так понимаю). Да и чисто технически тавтология здесь оправдана, слух не режет.
2. По правилам русского языка строку «колючий полдень оплетает проволочный волос» следует понимать так, что волос оплетаем полднем. А если бы надо было поменять порядок оплетаемости, то сделать это надо было бы примерно так: «колючий полдень оплетаем проволочным волосом».
3. Предлог – это не только часть речи, но ещё и «причина».
4. Наверное, если бы я был Железным Дровосеком, то жижица живительной влаги – масла вполне могла бы по моим жилам «бежать нежнее молока». Это же всё очень просто, как дважды два – пять!
5. «Толковый Словарь Русского Языка» Ушакова:
«ДО'ЛЬКА, и, ж. (разг.).
Уменьш. к доля в 1 знач. Апельсинная д.
ДО'ЛЯ, и, мн. и, е́й, ж.
Часть чего-н. Делить на равные доли. Книга в четвертую долю листа. В его словах не было и доли истины. Нижняя д. правого легкого. Семенная д. || Часть, полученная при дележе, распределении. На мою долю приходится десять рублей». Так что, Грифон с Романом, просто разными толковыми словарями пользовались…

Мне кажется всё же, единственное замечание, которое можно сделать Роману на данное действительно интересное и лирическое стихотворение, это то, что если трагедизация нетрагического (скорее даже комического) персонажа детских сказок естественно даёт комический оттенок. Можно ли на полном серьёзе написать о любовных страданиях взрослого Буратино? Улыбки на мониторе проявляются, с очевидностью – нет. Это просто надо учитывать. Но что парадоксально, Железный Дровосек данного эффекта не даёт! Просто Грифон мысль нашу поднаправил в нужное ему русло…

Апория V Заздравная

Если каждый день, заходя на сайт, мы можем прочитать три стихотворения, затрагивающих какие-то струны в нашей душе, значит не зря мы всё-таки заходим на этот сайт… Без лишних предисловий.

http://www.grafomanam.net/poems/view_poem/17646/
Людмила Владимирова
«Побег»
Лирика / любовная

«И всё, что жаждало пролиться…»
М.Цветаева

На круги ветер... В правоте
Всё прежней – слепо -
Сметает с алтаря потерь -
Сожжений пепел…

Нет! Вновь не прорастай в былом
Травой погоста:
Сбежим, сорвемся, уплывем
На сонный остров…
Там, растворяясь в ночь ли, в день,
В одной плавильне
Соединим истому, лень,
Сонату ливня.
Зачем нам знать, что за года
плывут тщетою?…
Коль я сожгла все города,
Чего же стоит
Твой – неразменный – в кулаке
Зажатый грошик?
Летим! Как будто налегке…
Куда уж горше:
По кругу память ворошить
Строкой прощальной? –
Сомнений остры палаши.
Пообещай мне
Не лгать молчаньем: снова вспять,
В неверье, пылью.
В тебя смотреть, с тобой спадать
В одно бессилье
Дыханья, претворяясь в свет,
Пыльцу - так просто
Парить…
Нет пепла! Ветра нет!
Летим на остров…

Привлекает авторский словарь, перекличка (как бы это банально не звучало) с М.И. Цветаевой, с её темой. А «неразменный – в кулаке зажатый грошик» - какой ярмарочный сказочно-из-Стругацких-образ. Красиво - такая русская «святая простота».  Вывешено в 00.16, сегодня, в День Защиты Детей.

http://www.grafomanam.net/poems/view_poem/17672/
Лаура Цаголова
«К свету»
Лирика / философская

Вся – как есть:
Ни крыла, ни ножа…
Только метка врождённой юдоли!
Я иду, покаянно дыша,
По зыбучим окраинам боли.
Змеевидная тянется вязь
Между строчками «Символа Веры»…
То – истошная русская грязь,
Что не знает по осени меры,
Вяжет каждый старательный след
Толкованием иносказаний…

Вся.
Как есть.
Я иду в Назарет
К неизбежности
Крестных страданий.

27 сентября 2005 года.

Такие произведения сложно комментировать, они просто совершают свою работу в твоём сознании, пытаешься вспомнить как это происходит в тебе. Это глубокая поэзия, инструментально – аскетическое, технически безупречное. Вывешено в 11.27.

http://www.grafomanam.net/poems/view_poem/17735/
Кася Ставицкая
«Придушите тоску!»
Лирика / любовная

Полчаса до рассвета. Аромат "Ив Роше"
Растворяется в утре /июльский сквозняк/.
Как все просто: уходишь. С тобою в душе
Отмерзает желание что-то менять...
Бледный дым сигареты /одну за одной/.
Сонно щурюсь и тупо смотрю в переплет.
Сердце бьется пока. Неизбывной тоской
Прожигает насквозь - эта стерва дожрет!
Ключ потерян к душе? Милый, это пустяк.
Телефонную трубку как дуло - к виску:
"Абонент недоступен" - болезненный знак
Безнадежной тоски. Придушите тоску!

13-18.07.05

Урбанизированная такая любовная лирика, городской июль – картинка зрима и вызывает только положительные ассоциации, как-то не думаешь о технике стихотворения. Стиль изысканный… И лёгкое присутствие гламура.  

Эпилог

Как-то Сергей Довлатов сказал: «После коммунистов я больше всего ненавижу антикоммунистов». Я всегда считал, что со страстями надо всегда как-то поаккуратней, а ненависть – очень сильная страсть. Все три субъекта этого этического силлогизма повязаны на коммунизме: коммунистам он нужен для того, чтобы следовать заветам; антикоммунистам он нужен, чтобы с ним бороться; а Довлатову, чтобы ненавидеть его последователей и врагов… Это я к тому, собственно, что проект «Грифономахия» повязан на творчестве Грифона. Кончатся «Обзоры», не станет и «Грифономахии». Просто хотелось бы создать объёмное освещение творчества. Позитивная критика имеет право быть. Высказываю огромную благодарность Грифону за титанический труд, потраченный на создание «Обзоров». Отдельная благодарность за безупречное чувство юмора. В поддержку Грифона в его неблагодарном труде!

Силлогизм дня:
- Как иногда приятно быть критиком.
- Критикам приходится туго.
- Как иногда приходится тужиться, чтобы получить удовольствие!

Всем хорошего настроения и творческих успехов!

ПтицЪ ФениксЪ

Андриян Ниткин (Nikchyomuha), если что...

© ЛитО, 01.06.2007 в 18:15
Свидетельство о публикации № 01062007181510-00029536 на Grafomanam.net
Читателей произведения за все время — 38, полученных рецензий — 14.
Голосов еще нет