Жаба - из Яна Бжехвы (Поэтические переводы)

Одна жаба
Стала слабой.
Вот зашла она в больницу
И спросила, чем лечиться.

Доктор вынул окуляры,
Потому что был он старый.
Кожу тронул, слушал трубкой,
И сказал: "Болезнь - не шутка.

Ваше здоровье не важное,
Вам, дама, опасно влажное,
Вам, дама, к колодцу не бегать,
Вам, дама, сидеть под телегой,
Вам, дама, вредно спать в тине,
Вам, дама, не плавать в стремнине,
Вам, дама, воду не пить,
Вам, дама, в росе не ходить,
Вам, дама, не мыться в ванной,
Вам, дама, милая дама,
И кваканье станет скукой,
Но важно, чтоб было сухо."

Вышла жаба из больницы
И решила: "Раз лечиться -
Пусть мне больно, пусть мне скука.
Если сухо, значит - сухо."

Лечилась та жаба, лечилась,
Сушилась та жаба, сушилась.
И так по чуть-чуть, понемножку,
Высохла в горстку горошка.

А доктор чешет за ухом:
"Да, что-то не вышло сухо!"


оригинал - Jan Brzechwa http://janbrzechwa.w.interia.pl/stobajek/zaba.html

© АВ Самсонов, 17.06.2012 в 20:17
Свидетельство о публикации № 17062012201758-00282458 на Grafomanam.net
Читателей произведения за все время — 15, полученных рецензий — 0.
Голосов еще нет