Летучий голандец (Лирика / стихи о любви)

Роберту Луису Стивенсону!
Спасибо вам за то, что ваши книги
питали мое сердце и душу той влагой,
что не позволила им очерстветь
за  время   службы в  армии!

            Плачут и плачут, словно дети,
            Просоленные мачты корабля!
            Рвет на клочки и клочья ветер
            Пропитанные солью паруса!


Он килем падает на волны,
Их разбивая в жемчуг брызг,
И слышит, слышит чьи-то стоны,
И чей-то смех, и чей-то визг!

И в этой пляске злой стихии,
В кольце бушующих страстей,
Он словно щепка в целом мире –
Один из мертвых кораблей!

А у руля в плаще из тени
Безумный призрак – капитан,
Смакуя пьяное веселье,
Корабль правит на таран,

Как сотни лет назад на рифы
И, пьяным хохотом гремя,
Он проклинает сны и мифы
И ненавидит сам себя!!!!

И, разбивая себя в брызги,
Они как целое одно
Идут ко дну со страшным скрипом,
Поставив жизни на zero!
************************ 2002 год.

© Регул Дао Ан, 01.03.2012 в 13:47
Свидетельство о публикации № 01032012134743-00257832 на Grafomanam.net
Читателей произведения за все время — 14, полученных рецензий — 0.
Голосов еще нет