Баллада о пропавшем коне (Поэтические переводы)

Leonard Cohen BALLAD OF THE ABSENT MARE
http://www.songlyrics.com/leonard-cohen/ballad-of-the-absent-mare-lyrics/

Баллада о пропавшем коне

Помолись о ковбое, пропал его конь,
Ищет всадник любимца, утратив покой,
Но размыта тропа половодьем реки,
И разбиты мосты о стремнины тоски.

Ни следа, ни намёка, ни знака вокруг,
Как призрак растаял, пропал его друг...
Сердцу вторит тревожная песня цикад,
В кровь осколки дня обагрили закат.

Вдруг виденье в ночи - то ли явь, то ли сон?
Будто рядом совсем проскакал его конь,
Оставив лишь след от подковы литой,
Что  прибита была хозяйской рукой.

Конь совсем уже близко – на шаг впереди,
Но его не поймать, до него не дойти,
И всадник не видит погоне конца
И жаждет в тоске наказать беглеца.

И обратно, домой, где средь пышных крон
В вышине стоит птичий гам и звон,
Ласков солнца луч, ветерок игрив,
Шелестя листвою прибрежных ив.

И прекрасен мир, и огромен он,
И дрожит под копытом коня небосклон,
Где прибежище света, где логово тьмы,
Мчится конь мимо звёзд, облаков и луны.

Не совсем приручён, но подходит к руке -
Им двоим затеряться б сейчас вдалеке,
Порезвиться коню, отдыхая от шпор,
Там, где горной травы зеленеет ковёр.

И опять скачок – в высоту плато,
Где ни снизу, ни сверху их не видит никто,
И пойдут одиноко человек и конь,
Взяв последний барьер и промчась сквозь огонь.

И сольются в одно, ускоряя свой бег,
Человек и конь, конь и человек,
И пространство исчезло, и времени нет -
Только день и ночь, только тьма и свет.

И прошепчет седок, гладя гриву коня:
«Я пойду с тобой, куда ты - туда я»,
И они шагают в долину с гор,
И не нужно кнута, и не нужно шпор.

В обретённом единстве - кем храним тот союз?
Кто нарушит потом тесноту этих уз?
«Конь», - кто-то скажет, а кто-то - «Ковбой»,
Но предскажешь ли душу, стихию, любовь?

Мне пора отпустить их, пусть идут свободно -
Две призрачных тени в ночном небосводе.
Взяв последний аккорд, я закончу песню,
И они в закат удалятся вместе.


© Олька Линкина (buka-boo), 30.11.2011 в 02:50
Свидетельство о публикации № 30112011025009-00242803 на Grafomanam.net
Читателей произведения за все время — 8, полученных рецензий — 1.
Оценка: 5,00 (голосов: 1)