Abracadabra (Вольный перевод) (Переделки песен)

В летнем небе синева,
На траве лежат дрова,
Несмеяна курит «план»,
А Мюнхаузен вечно пьян.
Дуб растёт перед дворцом,
Золотая цепь на нём.
По цепи – Чеширский Кот:
То исчезнет, то наврёт.

Абра, абракадабра -
Летают ведьмы на швабрах,
Абра, абракадабра
Абракадабра!

Доктор Джекил лечит грипп,
У Алисы – синий гриб,
Любопытство – не порок,
Кушай, девочка, грибок!

Абра, абракадабра,
Летают ведьмы на швабрах,
Абра, абракадабра
Абракадабра.

Тащим деньги на пустырь!
У Федоры – Мойдодыр,
У Базилио – Лиса,
В магазине – колбаса.
В колбасе – один горох,
Значит, пьянство – не порок?
Где пороки, где грехи?
Где коты, где пироги?!

Абра, абракадабра,
Летают ведьмы на швабрах,
Абра, абракадабра
Абракадабра.

В этой песне смысла нет:
Грэй уносит свой портрет,
Запрягает щуку рак,
Объявляется антракт!
Снизу вверх течёт вода,
Эта вся белиберда
Прояснится, может быть,
Если «плана» не курить.

© Даниш Николай (Внебрачный сын Тени отца Гамлета), 17.11.2011 в 19:08
Свидетельство о публикации № 17112011190852-00241218 на Grafomanam.net
Читателей произведения за все время — 20, полученных рецензий — 2.
Оценка: 3,50 (голосов: 2)