Send me an Angel. Встречай меня, Ангел. (Поэтические переводы)

Мудрец сказал: Иди туда,
Где радостный рассвет.
Пусть ветер дует, и беда
Запутает твой след,
А ты свои глаза закрой,
И слушай сердца зов.
И темноты перед тобой
Разрушится покров.

Вот, я здесь -
Встречай меня, Ангел.
Вот, я здесь -
Покажи мне свою страну.

Мудрец сказал: Покой найди
Внутри штормов и гроз.
Избегни терний на пути,
Стремись к сиянью роз.

Вот, я здесь -
Встречай меня, Ангел.
Вот, я здесь -
Покажи мне свою страну!

Мудрец сказал: Ты лишь поверь,
И руку протяни,
Открой невидимую дверь
Обещанной страны.
А ты свои глаза закрой,
И слушай сердца зов.
И темноты перед тобой
Разрушится покров.

Вот, я здесь -
Встречай меня, Ангел.
Вот, я здесь -
Покажи мне свою страну!


==============================
Send me an Angel

гр. Scorpions

The wise man said just walk this way
To the dawn of the light
The wind will blow into your face
As the years pass you by
Hear this voice from deep inside
It's the call of your heart
Close your eyes and your will find
The passage out of the dark

Here I am
Will you send me an angel
Here I am
In the land of the morning star

The wise man said just find your place
In the eye of the storm
Seek the roses along the way
Just beware of the thorns

Here I am
Will you send me an angel
Here I am
In the land of the morning star

The wise man said just raise your hand
And reach out for the spell
Find the door to the promised land
Just believe in yourself
Hear this voice from deep inside
It's the call of your heart
Close your eyes and your will find
The way out of the dark

Here I am
Will you send me an angel
Here I am
In the land of the morning star

© Светлана Ермакова, 14.04.2007 в 19:43
Свидетельство о публикации № 14042007194339-00024030 на Grafomanam.net
Читателей произведения за все время — 11, полученных рецензий — 1.
Голосов еще нет