SLADE - "In For A Penny" (Поэтические переводы)

"Войти за копейку"

экви-перевод песни "In For A Penny" англ. группы SLADE (c)1976

Прослушать:
http://www.youtube.com/watch?v=UsSyt8nbOrM

Ты помнишь, вдвоем мы лежали на сене?
В сентябрьскую лунную ночь.
А помнишь, тот день в декабре - обалденный?
С тобой улетали мы прочь.

ПРИПЕВ:
Раз вошла за копейку,
За рубль и подавно войдешь.
И снова, и снова
Ты старую песню поешь.
Когда поймешь...
Припев свой простой
Ты снова, и снова, и снова мне пой...

А ты раскусила, что я за мужчина?
Не раз смог тогда соблазнить,
Испуг твой мгновенный при виде размера:
Он слишком велик, чтоб вкусить.

ПРИПЕВ

А помнишь ту ночь, когда сдался тебе я?
Писала меня на холсте.
О, нежность, тупею, ну вспомни скорее,
Уж спящие слышали все!

ПРИПЕВ
.....................
(Джимми! Вернись!)


Do you remember the night in September
The two of us laid in the hay
Do you remember the day in December
And how we got carried away

Chorus

If you're in for a penny
You gotta be in for a pound
Oo 'Cos over and over
You play me that old fashioned sound
So look around. Play the refrain
Play it and play it and play it again...

Did you discover that Oo I'm a lover
When we took a tumble or two
Where you surprised when you tried me for size
You bit off more than you could chew

Chorus
R E P E A T

Do you remember the night I surrendered
You wanted to paint me in oils
Owh you are tender do you remember
The sleepers could hear me for miles

Chorus
R E P E A T
...........................
(Jimmy! Get back!)

© Михаил Беликов, 09.04.2007 в 10:41
Свидетельство о публикации № 09042007104138-00023369 на Grafomanam.net
Читателей произведения за все время — 203, полученных рецензий — 3.
Оценка: 5,00 (голосов: 1)