DEBTS (Поэтические переводы)

My head is bursting at the seams
from thoughts
that my good turn did not deserve another,
and that the kitchen’s still not painted, rather,
and Three Wise Mens gifts aren’t reimbursed.

So, sleep in peace, my bed:
I crept away –
or pillow couldn’t stand the violation.
So let my growing duties’ domination
wring poor neck of mine – but not today!

Night shadows wonder all across the wall
keep wondering who’s whose, by who is borrowed…  
Forgive me those whom I ever owed.
Forgive me those ever owing me…

27.06,2010

© Геннадий Сакс, 16.06.2011 в 04:47
Свидетельство о публикации № 16062011044707-00220689 на Grafomanam.net
Читателей произведения за все время — 16, полученных рецензий — 0.
Голосов еще нет