THE LESSON (Поэтические переводы)

However hard you’ve tried in us
to set that Prometheus’ fire,
far had I flown away. Alas!
Words’ magnetism was like a buzz
of tension of a strong desire.

Yet, with your long time friendship’s colour
did touch me physics’ mighty force,
when, turning class into the parlour,
we spoke of the diffraction’s power
and bathed that beautiful “red horse”.*

12, 2009

_
* Bathing of a Red Horse, a painting
by Kuzma Petrov-Vodkin, 1912

© Геннадий Сакс, 16.04.2011 в 23:56
Свидетельство о публикации № 16042011235652-00212941 на Grafomanam.net
Читателей произведения за все время — 15, полученных рецензий — 0.
Голосов еще нет