Мысли. (Поэтические переводы)

С польского.

Юлиан Тувим.

Мысли.

Погост деревенский, заросший травой.
Покой здесь течёт в неизвестность.
Погост деревенский до боли простой,
Такой, как всегда и навечно...

Брожу средь крестов и считаю могилы,
Ах, время! Как ты быстротечно!
И птица печально поёт с переливом,
Как раньше, сейчас и навечно...

А мысли роятся, беспомощно сбившись.
Я в Лету спускаюсь беспечно.
Пою вместе с птицей о людях почивших,
Я тот, как и все вы - не вечный...

© Mattias, 28.02.2011 в 22:51
Свидетельство о публикации № 28022011225100-00205562 на Grafomanam.net
Читателей произведения за все время — 5, полученных рецензий — 0.
Голосов еще нет