Симонида. (Поэтические переводы)

М. Ракич.
(перевод с Сербского)

Симонида.

Как больно! Искалечена икона..
К святому месту грешная стезя
Вела вандала, где он так спокойно,
Ножом иконе выколол глаза...
Но не коснулся образа рукою,
Ни уст в которых горесть запеклась,
Ни ткани, которой как рекою
Спадают волосы колечками кружась.

Стоишь столетья, влитая в опоку,
Поблекшая, но в чудном одеяньи,-
Перенесла удар судьбы жестокой,
Такая скорбная в безмерном состраданьи,
И белая,как свет звезды далёкой
Давно угасшей, но сквозь толщу лет,
Ещё мерцающей во тьме глубокой,
Хотя её, неповторимой, уже нет...

Не потеряв божественного вида,-
Такие чистые, как детская слеза,
С печальным блеском смотрят Симонида
Твои,как прежде, зрячие глаза...

© Mattias, 28.02.2011 в 22:46
Свидетельство о публикации № 28022011224601-00205559 на Grafomanam.net
Читателей произведения за все время — 12, полученных рецензий — 0.
Голосов еще нет