Советская столовка - источник изжоги. О работе Дмитрия Фуса (Кладовка (проза, не вошедшая в рубрики))

Когда нежданный гость лучше... (Встреча). Рассказ
Автор Дмитрий Фус (Dafus)

Работа здесь:
http://www.grafomanam.net/poems/view_poem/185850/

Общие рассуждения.
(Можно не читать: вода.)

Любое блюдо готовится по рецепту. Конечно, импровизация повара вполне допустима, - там, специи какие-то из семейной книжки, чуть больше маслица сливочного, чуть больше винца беленького налил…
Если готовить без рецепта, получаются столовские котлеты в морковном соусе, и в них нет ничего, кроме послевкусья - изжоги.
Рифмовки – а рифмовать умеет каждый, кто закончил очень среднюю школу – это не есть поэзия, но изжога. С прозой дела обстоят не лучше. Или не хуже: нужно отдавать себе отчет, ради чего пишу и что хочу сказать читателю своего шедевра. Иначе - дурное послевкусье.

...И за что мне это – сразу «поленом по лицу», чего такого плохого я сделал автору? Да, у меня есть аналогичный рассказ, называется «Как нота «Соль», но…

И об этом «но» и пойдет речь в моей рецензии. В самом конце. Потому что я четко отдавал себе отчет, ради чего я написал рассказ об аналогичном старичке. Также четко знаю, какие чувства хотел вызвать у читателя. Уверен в том, что замысел полностью удалось воплотить на бумаге/экране. Для этого я использовал свои рецепты: из домашней, «самопальной» поваренной книги автора. И специй дал в меру: язык автора, некая сказочность обстановки, придуманной, не существующей в реальной жизни; язык героев, четкий ритм работы, неожиданный для читателя выкрик героя: «Барби!», вроде не имевший отношения к повествованию, и другие важнейшие мелочи, заранее продуманные… Рецепт… Завязка, кульминация, развязка, сюжет и задачи: вот он основной рецепт для прозы. Остальное – техника.

Техника.

1. Название рассказа. ???? Масса вопросов. Я не любитель публичного обсуждения анекдотов, связанных с ЛЮБОЙ национальностью. Но придется… ПОЧЕМУ такое название? Этот анекдот в 80-е годы знали все. Как знали и ужасную русскую поговорку «Нежданный (незваный)  гость хуже татарина». Анекдот даже пересказывать нет желания. Так вот, по КАКОЙ причине автор вызывает у меня – читателя ненужные дополнительные ассоциации? Автор и сам почувствовал некую двысмысленность названия. Именно поэтому он дал работе еще одно: "Встреча".

2. С первого же абзаца меня не покидает неприятное ощущение от некоей «распущенности языка» автора. Понятное дело, рассказ написан от первого лица, этот прием часто встречается в сети. Авторам, вероятно, кажется, что писать от первого лица проще. Это не так! Гораздо сложнее, если говорить о литературной составляющей. Именно в этой работе, как в зеркале, отражается типичная ошибка авторов, пишущих от первого лица: «забалтывание» текста.
С первых же слов:
«Вчера вечером (или сегодня утром?) засиделся я за компьютером. Все благотворные составляющие уюта и счастья были налицо: зимняя ветреная ночь, за окном тишина, в комнате приглушенный свет от монитора, легкий шум компьютерного кулера, едва уловимые джазовые мотивы в динамиках. Дети и супруга уже уснули, я же задержался, рыская в Сети в поисках очередной порции хорошей музыки.
- для чего фраза в скобках?
- зимняя ветреная ночь является составляющей уюта?
- разве так сложно подобрать русское слово вместо «кулера»?
- что это еще за «едва уловимые джазовые мотивы», и что такое «ОЧЕРЕДНАЯ порция хорошей музыки, и что такое ХОРОШАЯ музыка, - это квадратная, треугольная?
Надеюсь на то, что автор понимает, о чем я говорю.

3. Потом что-то не то становится с падежами, появляется опять масса неточных и лишних слов, например:
- кошкИ по столу лазят (кстати, последнее слово достаточно просторечно, - нестыковка, аналогичные слова больше не появляются в тексте), а на деле нам автор дает одну-единственную кошку;
- ВНИЗУ послышались шорохи, но услышал их герой наверху; лучше сказать иначе, например, снизу из кухни послышались…
- что такое «кошачий экстаз», какое отношение лишнее определение имеет к тексту КОРОТКОГО рассказа? (Поймите меня правильно: я сам – «кошачник» со стажем, большой любитель персидских кошек!)
- герой, видимо, был в нетрезвом состоянии: он ВЫЛЕЗ из-за стола; и как это «кошки по столу ЛАЗЯТ, - по ножке стола забираются?
- освещение не зажигал… Свечи что ли? И что с «падежоп»?

4. Вдруг язык из современного внезапно становится архаичным: «моему ВЗОРУ ПРЕДСТАЛ  СТАРЕЦ…». И тут же, в буквально следующей фразе и в том же предложении идет ВАЩЕ молодежный спонту модерновый сленг: «почитаемой ныне адептами экологической моды». Да и какое – опять! – отношение эта фраза имеет к  содержанию, как она работает на смысл рассказа, для чего она? «Что вижу, о том пою»? Именно так сто лет назад ответил спасший меня от смерти забайкальский бурят на вопрос, о чем он поет в своей заунывной песне.

5. Совершенно излишняя грубость: «вопросительно-ИДИОТСКОЕ». Не говоря уже о несовместимости прилагательных.


Останавливаюсь. Потому что о языке работы, о технике ее можно говорить бесконечно. Вернее – о СЛАБОСТИ техники. Количество лишних, пустых слов возрастает с каждой новой фразой… Вплоть до полнейшего нонсенса: старик «поудобней расположился на табуретке».  Не в кресле! Это – КАК?! Хотелось бы понять… А т о я все кручу ж***, сидя на табуретке в гостях у своего лучшего друга, но никакого удобства не получаю…
:)


Содержание.


В недавней своей рецензии на работу Церса,  врач нашей анатомички Артур предложил автору выбросить из текста все, оставив только диалоги. Чтобы разобраться в содержании. Он прав! В принципе, с начала встречи со стариком – святым Николаем начинается главная, важнейшая часть рассказа. О чем он?
Давайте разберемся вместе.

Познакомились, бухнули, пошел разговор ни о чем, треп. Ради чего? Для чего рассказ-то писать?
Хорошо, появился Новый Завет, и что? Да ничего не происходит! Так ничем и закончилось: исчез старик в ту минуту, когда он автору перестал быть нужен.


Вот к чему я веду… В самом начале довольно не прозрачно намекал… Нет рецепта! Нет смысла, глубокого смысла в происходящем. Да, идея нормальная, не спорю, хотя она и топтана-перетоптана столетиями.
Так ЧТО ИМЕННО хотел сказать нам автор, что хотел вызвать в читателе, чувства какие лирой пробудить? Я, например, хотел той же темой вызвать слезы в душе читателя, заставить задуматься о проступках своих, о жизни, не всегда праведной, о той букашке, на которую каждый из нас наступает в будущем, что вызывает необратимые изменения в прошлом…

Так весь разговор сегодняшний и сводится к одному-единственному вопросу, вернее, - к двум:

1. Для чего мы пишем?
2. Какие приемы используем? То есть, – ТЕХНИКА.

А на данном этапе работа серьезно больна.

Удачи автору!

Сол Кейсер
(Упомянутый в рецензии мой рассказ на ту же тему здесь, можно не открывать):
http://www.grafomanam.net/poems/view_poem/20368/


© Анатомический Театр Прозы, 24.02.2011 в 19:16
Свидетельство о публикации № 24022011191626-00204800 на Grafomanam.net
Читателей произведения за все время — 9, полученных рецензий — 1.
Голосов еще нет