Когда б вы знали из какого сора... (Ахматова) English version
(Поэтические переводы)
Ахматова Когда б вы знали, из какого сора Растут стихи, не ведая стыда, Как желтый одуванчик у забора, Как лопухи и лебеда.
Could you imagine How are the poems born? They springs from ordinary dirt and bourne Like daisy growing underfoot And also like a goose-foot That we can see en any route.