Когда б вы знали из какого сора... (Ахматова) English version (Поэтические переводы)

Ахматова
Когда б вы знали, из какого сора
Растут стихи, не ведая стыда,
Как желтый одуванчик у забора,
Как лопухи и лебеда.

Could you imagine
How are the poems born?
They springs from ordinary dirt and bourne
Like daisy growing underfoot
And also like a goose-foot
That we can see en any route.

© Felisa, 20.01.2011 в 21:45
Свидетельство о публикации № 20012011214529-00199028 на Grafomanam.net
Читателей произведения за все время — 127, полученных рецензий — 1.
Голосов еще нет