Сторона разлуки (Из Габриелы Мистраль, Чили) (Лирика / гражданская)

Сторона разлуки, странная страна,
Ангельские крылья, лёгки как она,
Водорослей мёртвых ей подходит цвет ,
Ей неведом возраст, только счастья нет...

Спелого граната и жасмина нет,
Боже, даже море изменило цвет,
Как зовут, не слышал, никогда. Видать,
В безымянной тиши буду умирать.
Ни моста, ни лодки, не дала пока,
Скрыла о далёких счастья островках.
Не искал я это, не хватило сил,
Не нашёл, не вспомнил, даже не открыл...

Кажется мне басней, знаю я себя,
Нет мечты прекрасней, жить в любви, любя…
Высвободив крылья, направлять полёт,
А страна бессилья умирать зовёт.
Суть вещей простая - Родина одна.
Я её теряю, как душа она,
Дух её мятежный у меня в груди,
Я его теряю. Стой! Не уходи!

Ледяные кручи, горы, где я спал,
Золотые нивы, всё я потерял.
Жизненных желаний, с крошками надежд,
В тростниках скитаний, и в тенях одежд
Больше не имею, коль пришёл в одну,
Что, увы, не греет, странную страну.

Космами туманов мой устелен путь,
Сонных великанов мне не обмануть.
Время, что осталось, струйкой благодать...
Что ж, в стране разлуки буду умирать.

Это скромная тень прекрасного стихотворения чилийской поэтессы, лауреата Нобелевской премии, Габриеллы Мистраль. Оригинал, можно посмотреть здесь: http://82.223.169.23/gm380090.htm
Перевод Ларисы Кириллиной: http://zhurnal.lib.ru/k/kirillina_l_w/29ausencia.shtml

© Гловз (Glows), 23.12.2010 в 11:04
Свидетельство о публикации № 23122010110444-00194609 на Grafomanam.net
Читателей произведения за все время — 11, полученных рецензий — 0.
Голосов еще нет