ПЕСНЬ ЛЮБВИ (Поэтические переводы)

Время дождя
Песнь – молитва в память любви
По мотивам стихотворения Абдуллы Арипова «Севги улими» («Смерть любви»)

…Дождь шёл сквозь грусть.
И небо опустилось,
И стягивало грудь  мою свинцом.
Был город пуст.
А я искал как милость
Лишь малость – след Твой,
Тот, что смыт дождём.

Нет больше слёз,
Лишь разъедает сырость
Глаза мои. Тоска, печаль и грусть…
Нет прежних грёз.
Лишь сердце раздробилось,
О город  светлый,
Как ты мрачен, пуст…

Таков итог -
Нам за руки не взяться.
О чём молиться? Бога не гневи!
Всему свой срок.
Не надо убиваться.
Но плачет сердце:
Это смерть любви.

Евгений Маслов. 25.04.09

© евген-измаильчанин (Мемориальная страница), 23.12.2010 в 10:00
Свидетельство о публикации № 23122010100021-00194599 на Grafomanam.net
Читателей произведения за все время — 9, полученных рецензий — 0.
Голосов еще нет