Перевод с японского (Поэтические переводы)

Дзё (введения-описания)
к нагауте (вид песни) «Прощание с возлюбленной
в Ивами» Какиномото Хитомаро 7\\8 в.

Японский текст в русской транскрипции

Цуно сахау
Ивами-но уми-но
кото сахэку
Кара-но саки нару
Икури-ни со
фукамиру оуру
Орисо-ни со
тамамо ва оуру
тамамо насу
набики нэси ко-о

Перевод

В Ивами, где плющ
на скалах, в море мыс - на
языке чужом
называется «Кара»,
в Икури, в море,
произрастает трава
«миру» и жемчужные
водоросли, что
в Арисо растут,
как такая водоросль,
ты,  прильнув ко мне, спала

© КРУГЛЫЙ КВАДРАТ(Александр Конопатский), 30.11.2010 в 19:42
Свидетельство о публикации № 30112010194247-00191552 на Grafomanam.net
Читателей произведения за все время — 14, полученных рецензий — 0.
Голосов еще нет