146 сонет Шекспира
(Поэтические переводы)
Душа моя! Вселенной грешной центр,
к чему ты тратишь силы без остатка,
платя за внешний лоск двойной процент,
лишая дух последнего достатка?Не слишком высока цена того,
чей срок аренды ограничен в сроках?
Ты рвением достигнешь одного:
погрязнешь в червоточине пороков.
Живи душа, направив силы все
на накопление духовных кладов.
Отступит смерти сущность насовсем
для тех, кто жизнь свою прожил как надо...
Ты смерти зло убей в себе за раз,
и этим вечность обретёшь для нас...
© Дзотта, 26.11.2010 в 19:41
Свидетельство о публикации № 26112010194130-00190931 на Grafomanam.net
Читателей произведения за все время — 8, полученных рецензий — 1.
Голосов еще нет