The numb (Переделки песен)

попытка перевода.

Я очень устал быть увечным тобой -
Чувствовать годы своей несвободы.
Знаю – не разлучишься со мной,
В объятиях сжатый бессилием своим.
Каждый день приближает к последнему – быть другим.

Я схожу с ума; почему же нет? -
Устал искать на вопрос ответ.
Я устал себе ежедневно лгать:
Кем мне завтра быть только мне решать.

Ты же видишь, что губит меня:
Крепко так сжала, учить заставляешь роль.
И не проходит ни часа, ни дня,
Когда снова сжатый бессилием своим,
Новый день приближает к последнему - быть другим;
Но каждый шаг не с тобой мне обещает боль.

Я схожу с ума; почему же нет?
Устал искать на вопрос ответ.
Я устал себе ежедневно лгать:
Кем мне завтра быть только мне решать.

И я знал.
И обещал, и рядом был.
Но я знал.
Ты была, как и я – другим, и он тебя не любил.

Я схожу с ума; почему же нет?
Устал искать на вопрос ответ.
Я устал себе ежедневно лгать:
Кем мне завтра быть только мне решать.

Я схожу с ума; почему же нет?
И это все, чем ты хочешь я был.
Я схожу с ума; почему же нет?
И это все, чем ты хочешь я был.

© Рогожкин Алексей, 28.02.2007 в 13:37
Свидетельство о публикации № 28022007133710-00018933 на Grafomanam.net
Читателей произведения за все время — 25, полученных рецензий — 2.
Голосов еще нет