Счастье в жанре хокку (Лирика / стихи о любви)

"Жанр называется хокку, но жизнь,
может быть, даже короче, чем хокку:
как ни любезничай с ней, ни кружись,
а не прибавишь ей сроку"

Евгений Клюев


Она рисует солнце
На краешке листа:
Глаза  – как у японца,
Лучи – как борода.

А ниже  –  две японки
(Как солнышко  –  точь в точь)
Идут на ножках тонких –
Конечно, – мать и дочь!

Они мне очень нравятся:
Прелестная семья!
Ведь старшая красавица-
Японка – это я!

А следом с мордой плоской
(Откуда Бог принес?)
Идет-бредет японский
(Глаза - как щелки!) пес.

Японок явно радует
И этот пес ничей,
И небо бородатое
От солнечных лучей.

Такого не припомню я
Из моего окна.
Как хороша Япония  –
Волшебная страна!

Пожалуйста, не пой мне,
Что век недолог наш!
Поймал мою Японию
Дочуркин карандаш!

Я не бывала в Токио,
(Ужасно далеко)
Но счастье в жанре хокку
Вам опишу легко:

А жизнь ясна до донышка,
И смысл ее простой:
В японском этом солнышке
С лучистой бородой.

© Генчикмахер Марина, 04.09.2010 в 10:10
Свидетельство о публикации № 04092010101043-00179599 на Grafomanam.net
Читателей произведения за все время — 382, полученных рецензий — 17.
Оценка: 5,00 (голосов: 7)