Вольный "перевод" стиха-МГТ (Кладовка (проза, не вошедшая в рубрики))

А можно похулиганить?
Был такой конкурс МГТ (мозготрахалок), где читатели должны были дать свой перевод авторских стихотворений, скажем так, очень непрозрачных по смыслу (мгт!)

Хочу сберечь на память (для себя, в первую очередь) одну из таких моих рецензий.
(А в самом конце будет правильный авторский перевод).

Андреев Чайк
ПОДМЕТАЯ ЗРЕНИЕМ ЛУЖУ НА СТЕНЕ
http://www.grafomanam.net/poems/view_poem/68099/

Мой первый завод (дефлоратор)
Запомнился мне техпроцессом,
Хотя стихотворение
Совсем не про тех, не про цесс,
А казалось, что про тех,
Оказалось, что протух,
Вынырнул и оглянулся:
Я, отец и святой дух
В трёхмерзостном пространстве
Рыбачим.

ПЕРЕВОД Ю.М.

Умереть и не встать! Это ж... про соитие, извиняюсь за выражение!
Уж что вычитала, то и расскажу, и не надо меня банить - сами нарвались)))

Некий мужик впервые "завёлся" и кого-то дефлорировал. Но у него в воспоминаниях остался только механический процесс. (Душу, видимо, не цепануло - переволновался, бедолага).
Казалось бы, всё ясно.
Но автор предупреждает, что стих не про "тех", кого... этот мужик. И не про (про)цесс.
Тогда о чем же? Читаем дальше.

"Оказалось, что протух" - ну, это, видимо, о заводе-дефлораторе, потому что это единственное слово в мужском роде, которое можно привязать к "протуХ". Конечно, был там ещё и "процесс", но он едва ли может протухнуть, так что вариант отклоняется.

Но почему протух дефлоратор - вот вопрос. Прям с первого раза - и в негодность((( Может, дальше разгадка? Читаем:

"Вынырнул и оглянулся" - вот это натурализм! Я думаю, всем понятно, откуда может вынырнуть дефлоратор? (Кстати, похоже, что протух он ещё до выныривания. Вот где ужасы нашего городка!)
Что же сказал дефлоратор, оказавшись на свободе?
"Я, отец и святой дух..."
Сначала я не углядела запятой после Я и восприняла так: "Я отец!" - и порадовалась за человека: вот так, с первого раза, невзирая на протухание - и прям отец!

А потом "въехала" в грамматику, но не в смысл.
"Трехмерзостное пространство" - замечательно. Но при чем тут упоминание святого духа... Думаю, этого делать не стоило в столь сомнительном контексте... Ладно, мораль не читаю.

Так о чем же стих?
О первом неудачном опыте. Человеку не понравилась "рыбалка", всё ему показалось мерзостно.)))
Ну что ж, бывает и так)))
Юлия Мигита (16.04.2010 г. в 12:35)

НАСТОЯЩИЙ ПЕРЕВОД АВТОРА

Объяснение Юлии Мигиты произвело неизгладимое впечатление. Такой оказался прозрачный фрейдийский смысл, что я сам в него чуть не поверил))

Всё рождалось из довольно простых мыслей:
«Мой первый завод (дефлоратор)
Запомнился мне техпроцессом,»
Молодой инженер впервые попадает на завод. Изучение технологического процесса ничего у него кроме мыслей о дефлорации (в данном случае духовной) не вызывает.
«Хотя стихотворение
Совсем не про тех, не про цесс»
Стихотворение не про тех людей, с которыми пришлось работать и не про цех (про тех, процесс, про цех – всё в голове путается).
«Оказалось, что протух,»
Протухание личности от нелюбимой работы в нелюбимом месте
«Вынырнул и оглянулся:»
Увольнение - глоток свежего воздуха и масса новых возможностей.
«Я, отец и святой дух
В трёхмерзостном пространстве
Рыбачим.»
Долгожданный отдых после проведенного времени в «трехмерзостном пространстве».

Андреев Чайк (24.04.2010 г. в 15:22)


ИТОГ:
Мама мия! Как всё оказалось целомудренно!
И кто я теперь после этого?
Как людЯм в глаза смотреть? Вай-вай!))))

Юлия Мигита (24.04.2010 г. в 22:41)

© Юлия Мигита, 21.07.2010 в 23:55
Свидетельство о публикации № 21072010235523-00173908 на Grafomanam.net
Читателей произведения за все время — 12, полученных рецензий — 6.
Оценка: 5,00 (голосов: 1)