О ЛЮДЯХ ХОРОШИХ (3. О ДОБРОЙ ДЕВОЧКЕ ЙОКО, КОТОРАЯ НЕ ХОТЕЛА КУШАТЬ) (Рассказ)

Один раз мы с моим другом, скрипачом и гитаристом собрались путешествовать по реке. Двое в лодке - это прекрасно, но трое... Короче говоря, я сделал один очень дальний телефонный звонок, и через неделю к нам приехала девочка Йоко, чтобы составить компанию. Сборы были в самом разгаре. Не знаю, о чем думают эти японцы, но одежда, обувь, а главное, большая дорожная сумка вместо рюкзака у японской девочки, произвели на меня неизгладимое впечатление. Мадеры на этот раз не было. Было же многое другое: обожженные плечи скрипача, обгоревшая шея гитариста, которые почему-то не взяли с собой ни гитары, ни скрипки, чудесные звездно-лунные ночи, индоутка, подстреленная нашими друзьями неизвестно в чьем дворе и изжаренная целиком на вертеле, уха, в конце концов, да разве всё перечислишь?
Но однажды утром, а дело близилось к завершению похода, мне опять страшно захотелось ушицы. На рассвете я выбрался из палатки, прицепил к леске мою любимую королеву и вышел на берег. А подсак поставил рядом с собой, так, про всякий случай. На небе - ни облачка. Вода - что твое зеркало. И, вдруг, после очередного броска, я почувствовал удар, радующий сердце любого рыбака.  Подсекаю. Подвожу рыбу к берегу, и краем глаза вижу девочку Йоко, выбравшуюся из палатки и посматривающую в мою сторону. "Беги быстрее сюда", - почему-то шепотом закричал я. "А зачем?", - лениво-кокетливо ответила вопросом на вопрос девочка. "Хватай подсак", - опять крикнул я шепотом. "А зачем?", - по-восточному тягуче спросила она. "Да быстрей же, трах-тарарах", - шепотом же огрызнулся я. "А почему ты на меня кричишь?", - задала свой последний вопрос милая японочка, но все же подошла. Щука в это время перевернулась брюхом кверху, и утреннее солнце нежно блеснуло розовым у нее на пузе. Потом рыбка махнула хвостом, и уха уплыла. В это утро больше не клевало. "Что ж ты не понимаешь, если человек со спиннингом, неумытый, голодный, зовет тебя и говорит, мол, нужно брать подсак, то выполнять это необходимо, не задумываясь, и быстро", - отчитал я Йоко. "Откуда ж мне было знать, что у тебя клюнула щука, я подумала, что ты просто хочешь меня поцеловать", - потупив свои раскосые глазки и, покраснев сквозь загар, тихо промолвила она. "Теперь ты осталась без утренней ухи", - заметил я. "А ее мне как раз меньше всего и хотелось", - послышалось в ответ.  Вот какая добрая девочка Йоко, которая даже рано утром, на голодный желудок, может думать обо мне так хорошо. И среди японцев тоже попадаются добрые люди.
© Михаил Неровный, 17.05.2010 в 22:12
Свидетельство о публикации № 17052010221223-00165419 на Grafomanam.net
Читателей произведения за все время — 4, полученных рецензий — 2.
Голосов еще нет