Брось копеечку "на чары" (Лирика / городская)


Брось "на парнус", брось "на чары", не бери у этой шмары…
***Народное

Брось копеечку "на чары" – избежишь торговой "шары"!
Поднимают старики продувные медяки…
Яйца трёт еврей – "на парнус",бабка тихо шепчет:"Гарно ж!"
"Медыбейцела" – вперёд: веселиться весь народ!

У копеечного пира завсегда хватало клира –
ищет нищий пахлаву, а торговый люд – халву…
Но поскольку я – поэт, я плевал на пиетет!..
Там – копейка, здесь – копейка… Эй, трактирщица, налей-ка!


ОБЪЯСНЮ ФОЛК:

"На чары" – это с утра базарные торговцы разбрасывают
         до пяти копеек по 1-2 коп. на торговую удачу,
         чуть позже,после первой продажи на одну гривну,
         трясут этой гривной над своих торговым товаром…

"На парнус" – это традиция ориянских еврейских лабухов
               и ресторанных таперов, обычно из евреев,
               в отличие от базарных бабок, первый свой
                   "приварок" они чешут о медебейцела –
                 мужские яички, обычно на правой ляшке…

Оба обычая сходны – их суть на удачу…

19-25 августа 2004 г.
  

© Веле Штылвелд, 01.02.2007 в 08:14
Свидетельство о публикации № 01022007081406-00015860 на Grafomanam.net
Читателей произведения за все время — 19, полученных рецензий — 1.
Голосов еще нет