На душе разлад и разброд -
Не унять смятенья.
Ты бросаешь в мой огород
Камни преткновенья.
Я молчу как каменный гость,
Зная опыт давний:
Точат сердце горе и злость,
Словно воды - камни.
Только верю я, что пройдёт
Горькое затменье.
И тогда настанет черёд
Собирать каменья...
http://www.grafomanam.net/poems/view_poem/140946/
На душе разлад и разброд,
Но прошли сомненья:
Я иду на свой огород
Собирать каменья.
Точат сердце горе и злость,
Смута между нами.
Буду я как каменный гость,
В смысле гость с камнями.
Камни кину в окна твои,
Прячась у забора.
Местного значенья бои -
Функция раздора.