ЖАРТ - ШУТКА (Юмористическая поэзия / иронические стихи)

Одно из моих стихотворений, написанных по-белорусски. Ниже привожу авторский же перевод на русский.

ЖАРТ

Ты абяцаў мне цёплы вечар
І многа шчасцейка дарэчы.
Яшчэ казаў, што будзем разам,
Пацалаваў мяне адразу.

Шаптаў мне, што твая я мара,
Што цёпла сэрцу ад пажару.
І абяцаў кахаць заўсёды -
У радасці і ў нягоды.

Яшчэ казаў, што свайго сына
Алесем назавем, магчыма.
Ну а дачушку дык Галінкай,
Хай будзе тонкай, як сцяблінка.

Паверыла я абяцанкам,
Ты ж назаўсёды знік ўранку.
Такая, пэўна, доля наша -
Гадую Галю я і Сашу.

ШУТКА

Ты обещал мне тёплый вечер
И много счастья с первой встречи.
Ещё твердил, что вместе будем,
И целовал меня при людях.

Шептал мне, что твоя мечта я,
Как воск свечи сердечко тает.
И обещал быть рядом вечно,
Любить любовью бесконечной.

Потом сказал, что мы сыночка
Алесем* назовём, и точка.
Галинкой* станут звать девчoнку,
Как веточка пусть будет тонкой.

И я поверила как-будто.
Ты ж навсегда исчез под утро.
Судьба такая, видно, наша -
Ращу Галюню я и Сашу.


*Алесь (бел.) - сокращённое от Александр
*"галiнка" (бел.) - веточка, созвучно с именем Галина (Галинка)

© Лина (Solstralen), 20.04.2009 в 19:58
Свидетельство о публикации № 20042009195835-00104686 на Grafomanam.net
Читателей произведения за все время — 32, полученных рецензий — 4.
Голосов еще нет