Не нам костёр в тумане светит... (Поэтические переводы)

Mikhail Levin

* * *
No one will burn a guiding fire
For us tonight. It is too late.
Our waiting period expired
Just there is nobody to wait.

The ruins gray we left behind us
But chant of fathers starts the day
The worn-out armour will thunder
And wind will slake the fireplace.

(Translation: Helga Tarasova)

----------------------------------------

ОРИГИНАЛ:

Михаил Левин

* * *
Не нам костёр в тумане светит,
Напрасный труд – во тьму кричать.
Нас потому никто не встретит,
Что просто некому встречать.

Дымятся за спиной руины,
Но только снова поутру
Разбудит нас напев старинный,
И искры гаснут на ветру.

(Перевод с русского на английский: Хельга Тарасова)

© Михаил Левин В ПЕРЕВОДАХ, 08.04.2009 в 00:11
Свидетельство о публикации № 08042009001139-00102752 на Grafomanam.net
Читателей произведения за все время — 11, полученных рецензий — 0.
Голосов еще нет