Dell arte (Лирика / философская)

Виденьем прошлого наполнился альков...
Из алебастровой лепнины облаков -
Насквозь циничный многокрылый серафим -
Смеясь, лорнирует, кривым  моноклем солнца.
Рыдаю глухо, но улыбки яркий грим -
Для окружающих -  всегда осуществим...
Моя - Dell'arte исполняет масок гимн -
Излом души теперь  не стоит и червонца...

Все погремушки, ленты, маски, веера -
Лишь эпитафией - несчастному вчера...


*Альков (араб. alqubba;; — шатёр, маленькая комната) —  комната, преимущественно служит спальней, в парадном зале — место для бесед.

*Серафим — ангел, особо приближённый к престолу Бога и Его прославляющий. У него 6 крыльев. В христианской системе ангельской иерархии это первый ангельский чин.

*Лорнировать - Рассматривать кого-либо в лорнет, или монокль.

*Дель арте (итал. la commedia dell'arte) -  комедия масок — вид итальянского народного (площадного) театра, спектакли которого создавались методом импровизации, на основе сценария, содержащего краткую сюжетную схему представления, с участием актёров, одетых в маски.

© Ядвига Розепаулис, 30.03.2009 в 21:52
Свидетельство о публикации № 30032009215211-00101525 на Grafomanam.net
Читателей произведения за все время — 13, полученных рецензий — 1.
Голосов еще нет