Публикации на сайте о событиях на Украине и их обсуждения приобретают всё менее литературный характер. Мы разделяем беспокойство наших авторов. В редколлегии тоже есть противоположные мнения относительно происходящего. Но это не повод нам всем здесь рассориться и расплеваться. С сегодняшнего дня (11-03-2022) на сайте вводится "военная цензура": будут удаляться все новые публикации (и анонсы старых) о происходящем конфликте и комментарии о нём. И ещё. Если ПК не видит наш сайт - смените в настройках сети DNS на 8.8.8.8
"партитура" "Крысолов"
Новые избранные авторы
Новые избранные произведения
Реклама
Новые рецензированные произведения
Содержание
Поэзия
Проза
Песни
Другое
Поиск по порталу
|
Маргарита Ротко / Полученные рецензииРецензия на «колыбельная сну»
Лебедева Лана, 21.04.2010 в 13:39
...здорово,Марго!!! какая ты золотая умница...распечатаю себе это великолепие,сплошное удовольствие цветное,вкусное,живое,пахнущее...
спасибо тебе,Волшебница )* Рецензия на «колыбельная сну»Рецензия на «колыбельная сну»
Михаил Беликов, 20.04.2010 в 23:56
Ритк, суперски...
Ты такие слова редкие выуживаешь или выдумываешь, что страшно спрашивать - не очепятка ли...;)))
Михаил Беликов, 21.04.2010 в 10:20
ну лан, лови...:)
"его зовут годо" - годо не надо ли с заглавной? "в роси искавшим" - не в росЕ? или что такое "рось"? "задолжавшим иллион" - а думается, что Миллион! остальное с трудом, но перевёл.;)
Маргарита Ротко, 21.04.2010 в 11:09
рось - это название реки
с заглавной надо и рось, и годо но не в тексте, где заглавных нет вообще) иллион - упс, л лишняя илион надо было( если что, это второе название трои (хотя, теоретически, есть версии, что это были разные города) с ума просто сойти - меня ещё и переводить надо))
Михаил Беликов, 21.04.2010 в 11:17
в хор. смысле "переводить" - это значит - думать!;)))
ну, такие вот у тебя стихи. есть лёгкие, текущие сами в душу, есть разные другие - плохие/хорошие, а твои - вот такие, но самые-самые настоящие Стихи, Поэзия, как хочешь... Рецензия на «нокдаун весны»
Евгений Плотников, 19.04.2010 в 01:32
Какой классный глюк... мое почтение.
С уважением
Маргарита Ротко, 19.04.2010 в 01:46
лучшие глюки - это к немцам, увы...
)) Рецензия на «виноград на молоке (надуманные диалоги)»
рен гатлин, 18.04.2010 в 01:21
длинновато но читается на одном дыхании--хотя мне понадобилось два-клево
рен гатлин, 18.04.2010 в 01:37
я бы сказал в некоторых местах -но это не портит а скорее придает пикантность в целом
Рецензия на «Нота зачинщикам хэппи-эндов »Рецензия на «Жажда»Рецензия на «Февраль»Рецензия на «прогулка»
Андрей Бычков, 17.04.2010 в 21:35
Вот интересно, Вам очень морально трудно держать столь высокий уровень, или Вы не боитесь, что напишете заметно слабее? Не обидно, что вылазь из собственной шкуры - не вылазь, но публику Вам удивить уже почти невозможно?
Всегда в ожидании нового, Андрей
Маргарита Ротко, 18.04.2010 в 01:09
честно - очень сложно.
я оень адлеко не всем совим довольна, мягко говоря. но после некоторых вещей (кстати, опять же, далеко не тех, которые читателям нравятся, как правило), просто бывает ступор некий. страшно. ужасно страшно, что будет ниже. вот даже не в удивлении вопрос, а в том, чтобы выразить нечто. так что боюсь всегда. а если учесть то, что эксперименты бывают... тут же вообще не предскажешь, сильнее или слабее. но поскольку самопубликация - это как раз возможность "обкатать", услышать мнения и т.д., то продолжаю публиковать, в т.ч. и то, в чём сомневаюсь. нужна ведь обратная связь. хорошая критика (но хороша, подчёркиваю) - это ведь лучше, чем тешить себя иллюзиями какими-то. Рецензия на «Велкам ту зе клуб» |