Публикации на сайте о событиях на Украине и их обсуждения приобретают всё менее литературный характер. Мы разделяем беспокойство наших авторов. В редколлегии тоже есть противоположные мнения относительно происходящего. Но это не повод нам всем здесь рассориться и расплеваться. С сегодняшнего дня (11-03-2022) на сайте вводится "военная цензура": будут удаляться все новые публикации (и анонсы старых) о происходящем конфликте и комментарии о нём. И ещё. Если ПК не видит наш сайт - смените в настройках сети DNS на 8.8.8.8
"партитура" "Крысолов"
Новые избранные авторы
Новые избранные произведения
Реклама
Новые рецензированные произведения
Содержание
Поэзия
Проза
Песни
Другое
Поиск по порталу
|
Андрей Зеленский / Написанные рецензииРецензия на «Недовольное»
Андрей Зеленский, 31.03.2011 в 13:11
Отлично написано, тонкий юмор, очень понимаю и согласен.
Как здорово бы было жить совершенно здоровым до самого конца, а потом просто перегореть как электрическая лампочка, не зная даты "перегорания", естественно.
Евгения Таубес, 31.03.2011 в 15:13
Спасибо, Андрей!
Эх, Ваши бы слова - да Богу в уши! :)))))))) С уважением, Евгения Рецензия на «Апокалипсис.»
Андрей Зеленский, 31.03.2011 в 12:52
Искренняя боль души свозит в вашем стихотворении. Согласен со всем сказанным.
"Дождь очищающий прольётся вскоре, Уже пролился, в Японии, дошло ужи до еас. Я сам прошёл Чернобыль, знаю как это и что это... "А мы бросаемся в объятья «Зверя»." - я чуточку изменил эту фразу. Зверь с заглавной буквы означает Сатану, Дьявола, как и число 666. А так всё правильно. В данном конкретном случае "Зверь" - это Америка и её античеловеческие, антибожьи "ценности". "Мы диссонируем живой природе." Да уже додиссонировались до того, что она стала нас отторгать от себя. Мы уже не часть её, а антиподы, противники, враги. Но она сильнее. Много было на планете Земля цивилизаций ДО НАС, думаю, мы не первые или последние. "В угоду существуя плоти бренной, Да, Конец света не за горами. Возможно, ещё при нашей жизни. Всё идёт к этому.. Рецензия на «Лестница в небо»Рецензия на «Крик. Мунк»
Андрей Зеленский, 30.03.2011 в 13:59
Я "вошёл внутрь стихотворения" и испытал ту жуть, которую вы в нём передали. Сто баллов в подарок.
Рецензия на «Маньери»
Андрей Зеленский, 30.03.2011 в 11:14
Добросовестно походил по вашим стихам, заглянул и в прозу, нашёл ваши произведения в инете, почитал. No comments.
Здесь на сайте есть ваш однофамилец-одноимёнец, тоже Александр Асмолов. Советую зайти. Рецензия на «Критику»
Андрей Зеленский, 29.03.2011 в 23:43
Очень мудро и правильно. Спасибо за эти стихи.
Ирина Янакова, 30.03.2011 в 07:26
Спасибо, Андрей. Как-то написалось на одном дыхании, видно в предчувствии скорого разбора полетов на главной.
С теплом, Ирина Рецензия на «Паводок»
Андрей Зеленский, 29.03.2011 в 23:16
Замечательное стихотворение, голая, неприкрытая правда, однако даже здесь она ещё ещё не вся.
"И согбенные старухи, как при батюшке-царе, У нас на Украине "волочь уголь в ведре" - это счастье. Потому, что с прошлого лета он стоит полторы тысячи гривен за тонну, это при пенсии в 750 гривен в месяц. А на зиму нужно минимум две тонны, не считая дров. "Хаты, вросшиеся в землю, за околицей погост," - то же самое со словом "вросшиеся". Есть слово "вросшие", а "вросшиеся" по-моему(но не утверждаю), не существует такого слова. Не по-русски это звучит. "А потом, греби лопатой, ни за совесть, а за страх." - мне кажется, грамматически правильнее будет "не за совесть". "Двадцать первый век, однако...первый, что ни говори." Не понятно, первый - от какой даты, события? А вообще, повторяю, замечательное стихотворение, снимаю виртуальную шляпу перед автором. С уважением: Андрей
Ирина Янакова, 30.03.2011 в 07:16
Здравствуйте, Андрей. Не думала, что у Вас на Украине, с углем обстоит дело еще хуже, чем у нас.
Думаю, что "ведро" оставлю, речь идет не о каких-то конкретных ведрах, а о способе. Слово вросшийся в русском языке есть, вспомните "ноготь", больная тема для некоторых. Ни на "не" исправлю - не сообразила сразу. С двадцать первым веком... ну, даже не знаю, как объяснить. Спасибо Вам Андрей. Наверно, это стихо я буду еще править. Просто, это крик души - Вы правильно поняли. Батюшки-цари меняются, а народ живет все так же плохо. С теплом и дружеским приветом, Ирина
Андрей Зеленский, 30.03.2011 в 10:13
Ирина, будете наверное, смеяться над моим упрямством, но есть слово "сросшийся", а "вросшийся" - нет. Как нет "сросший" и есть "вросший".
вросшийся Искомое слово отсутствует сросшийся Это я уже для самопроверки зашёл на Грамота.ру , хотя и раньше был убеждён, что так оно и есть.
Ирина Янакова, 30.03.2011 в 15:15
На Грамоте.ру - нет, это правда, но давно в наш обиход это слово вошло (Я опять про ногти), но если подводить подо все научную основу, скажу так. Слово "вросший" - есть, с этим никто не спорит, проверено. Но ведь бабки-то неграмотные, они говорят не "покосилась", а покосилася, не смотрелась, а "смотрелася". Давайте им простим, этим бабкам несчастным. По человечески, хоть Вы и правы.
С теплом, Ирина
bolev (Алексей), 08.04.2011 в 18:15
Маяковский рекомендовал поэтам читать не словари, а Хлебникова :)
Рецензия на «Ночь в БареКино»Рецензия на «Ездовая кляча»
Андрей Зеленский, 29.03.2011 в 20:13
Хорошее стихотворение, но есть и смысловые накладки:
"А вечером копыта в таз кладу." - интересно, какой таз для копыт может быть в конюшне? И когда, где, лошади отмачивали в тазах усталые ноги. "Его язык шершавей его пяток!" - повторение в одной строке "его-его" и второе "его" читается как "Его", с ударением на первом слоге. Пятки у кота, кстати, покрыты мягчайшим волосом. "Затем одену снова удила" - удила ВСТАВЛЯЮТ в рот лошади, надевают же сбрую. "Что бы котам не так жилось уж в сласть" - две грамм. ошибки в одной строке. "А на лугу я как всегда задиристо игрива." - не может быть игривой даже на лугу старая, заезженная кляча.
Эта строфа практически не зарифмована. А в общем стихотворение хорошее. Успехов!
Ира Трофимова, 30.03.2011 в 13:54
Спасибо Андрей за Ваш подробный комментарий и внимание к моей работе. Осмелюсь с ВАми не согласиться в некоторых моментах. По поводу "таза" и "конюшни" - удивлена тем, что Вы не увидели в этом ироническом произведении басенный прием в иносказательной форме, сатирически изображающий человеческие поступки и отношения. "Мартышка и очки", "Заяц во хмелю"? По Вашему Заяц, который пьет? Аллегория, перенос качеств человека на животное очень известный прием. Басней мою стрепню, конечно не назовешь, нужна более глубокая по смыслу мораль и событийный ряд и драматический сюжет, НО я и не ставила перед собой этой цели, просто монолог уставшей женщины (персонажа).
С ошибками согласна, наляпала, исправлю. Последнее четверостишие также построено по принципу басенной морали, то есть специально отделено нарушением темпоритма и рифмосочетания. Рифма здесь скорее на созвучии (редко пользуюсь), но в данном случае Мысль дороже! Спасибо, и Вам удачи!
Андрей Зеленский, 30.03.2011 в 14:17
Знаете, Ира, я больше руководствуюсь ощущениями, чем формальными канонами. Если бы определил для себя ваше стихотворение как басню, то и отзыв был бы другой. Ну, тупой я, что поделаешь...
Ира Трофимова, 30.03.2011 в 14:22
Да нет, я не думаю, судя по - Вашим работам. Просто сравнение женщины с клячей я сразу в первой строке обозначила, потому и удивилась. Я тоже пишу не по - шаблонам, само по себе получилось некое противопоставление и самоирония.
Рецензия на «Дорога» |